Английский - русский
Перевод слова Steal
Вариант перевода Украсть

Примеры в контексте "Steal - Украсть"

Примеры: Steal - Украсть
Deciding to support the renegades, he helps Liz and Abe steal the Bureau's plane to find the Prince, participates in the battle against the Golden Army, and quits the B.P.R.D. along with his new comrades. Решив поддержать отщепенцев, он помогает Лиз и Эйбу украсть самолет Бюро, чтобы найти принца, участвует в битве с Золотой армией и покидает Б.П.И.О вместе со своими новыми товарищами.
They later band together to fight a third tribe, the "Upriver People", who are invading Manhattan through the Hudson Tunnel in order to steal the other tribes' women. Позже они объединяются, чтобы противостоять третьему племени, «приречные люди», которые вторгаются в Манхэттена через туннель Хадсон, чтобы украсть женщин других племен.
Why would they go through all the effort to orchestrate a blackout, break into a secure government facility, only to steal something that they knew we'd recover? Зачем они предпринимали все эти усилия, организовали отключение электричества, проникнуть в охраняемое помещение правительства, только чтобы украсть то, что мы хотели восстановить?
Why would someone go through all the trouble to steal something just so that we would recover it? Почему кто-то будет проходить через все это проблемы чтобы украсть что-то, только чтобы это восстановить?
It's the money I had in my box, And you're trying to steal it from me, Деньги, которые лежали в моем ящике, и ты пытаешься их украсть у меня.
You think the type of people that would steal an organ out of a transplant patient would really be troubled by conscience? Ты думаешь, что люди, способные украсть орган после пересадки, мучаются угрызениями совести?
I don't understand what's taking so long. I mean, how hard is it to steal a dagger? Не понимаю, почему так долго. я имею ввиду насколько сложно украсть кинжал?
No you just want to steal her, what do you think Craster cuts off for that? Нет, ты просто хотел украсть её, как ты думаешь, что Крастер отрубит за это?
If you can steal an idea from someone's mind... why can't you plant one there instead? Если можно украсть идею с чьей-то головы... почему бы нельзя её поместить туда?
You are not going to steal my position too, are you? Ты ведь не собираешься и моё место украсть, нет?
Western politicians should have recognized that Ukraine's Orange Revolution in 2004, triggered by Yanukovych's attempt to steal the presidential election that year, was both a warning and an opportunity, because the very same aims and principles being fought for today were at stake then. Западные политики должны были признать, что украинская Оранжевая революция 2004 года, вызванная попыткой Януковича украсть президентские выборы в том году, была и предупреждением, и возможностью, потому что те же самые цели и принципы, что отстаивают сегодня, были на кону тогда.
If I can learn by watching you, I can steal your best ideas, and I can benefit from your efforts, without having to put in the time and energy that you did into developing them. Если я могу научиться, глядя на вас, я могу украсть ваши лучшие идеи и получить выгоду от ваших усилий, не вкладывая столько времени и энергии, сколько вложили вы, разрабатывая эти идеи.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They know Trevor isn't in the class, so they know he couldn't have been the one to steal the test. Они знают, что Тревор не ходит на этот предмет, так что он не мог украсть тест.
You and Alex are planning to steal it, aren't you? Вы с Алекс планируете украсть ее, да?
Any chance we can really break into the safe and steal the money in the next five minutes? Есть шанс, что мы на самом деле сможем взломать сейф и украсть деньги за 5 минут?
The worse the rehab center, the more lax they are with the drugs and the easier they are to steal. Чем хуже центр, тем они небрежнее к медикаментам, и тем проще их украсть.
Okay, so, this kid came into the store, and apparently he tried to steal some stuff, but Rosalee catches him, right? Ладно... В магазин пришёл этот пацан, он пытался украсть что-то, но Розали поймала его, так?
I mean, you didn't play that a little, maybe help him help you steal Dwight's bar away? В смысле, вы этим воспользовались, возможно, помогли ему помочь вам украсть бар у Дуайта?
And then... well, I don't think that's customary of the Vietnamese to steal things when they visit someone's home, all right? А потом... не думаю, что есть такая традиция во Вьетнаме - пытаться украсть что-нибудь из чужого дома, понятно?
Had we not natural enemies and not trying to steal My reason for being. Если бы не был моим врагом и не пытался украсть смысл моей жизни, ты бы мне нравился
It's part of his sneaky plan to get a conservatorship over me so he can steal my inheritance! Это часть его подлого плана взять надо мной опеку и украсть мою часть наследства!
A gentleman would be entitled to that confidence, not a snake who calls on a man's fiancee the day before his wedding in order to steal her from him! Секрет джентльмена я бы сохранил, но никак не секрет змея, который приходит к невесте другого за день до их свадьбы, чтобы украсть ее для себя!
All right, but then why would he risk entering a house to steal what, like, four grand? Хорошо, тогда зачем ему рисковать, проникая в дома, чтобы украсть что-то на 4 штуки?
If you are determined to go down this dark road, and unbeknownst to me, steal this paternal rights waiver sitting on my desk, and have this Frank guy sign both sides and date the top, I can't be part of that either. Если вы решили пойти по этой кривой дорожке, и втайне от меня украсть этот бланк отказа от родительских прав с моего стола, чтобы Фрэнк подписал его с двух сторон, поставив дату, я никак не собираюсь в этом участвовать.