Английский - русский
Перевод слова Steal
Вариант перевода Увести

Примеры в контексте "Steal - Увести"

Примеры: Steal - Увести
I never meant to steal him from you. Я не хотела увести его у тебя.
You couldn't steal him from me. Ты не смогла бы увести его у меня.
You spend your time trying to steal Lana. Ты все время проводил, пытаясь увести Лану.
I started out thinking you just wanted to steal Lana. Сначала я думал, что ты хотел увести Лану.
Ever since Hodges accused me of trying to steal Wendy... С тех пор, как Ходжес обвинил меня в том, что я пытался увести у него Венди...
She accused me of trying to steal my old boyfriend from her. Она обвинила меня в том, что я пытаюсь увести своего бывшего у неё.
Any woman to whom I so much as spoke was trying to steal me away. Любая, с кем я общался пыталась меня увести.
She's tried to kill women that she thought were trying to steal you away. Она пыталась убить женщин, по ее мнению, пытающихся тебя увести.
You're trying to steal her from me. Ты пытаешься увести её у меня.
I was doing what you said and formulating a plan to steal a woman. Я делал, как ты сказал: составлял план, чтобы увести женщину.
Once he tried to steal my girl. Один раз он попытался увести мою девушку...
He set this up to steal her from me. Он все это устроил, чтобы увести ее у меня.
Look, I wasn't intending to steal Noah. Послушай, я не хотела увести Ноа.
But if he ever tries to steal another one of my cases... Но если он хоть раз попытается увести мое дело...
I just had to steal you away. Я просто должен был увести тебя.
I tried to steal your wife, that's true. Я пытался увести твою жену, это правда.
She's on the phone, as we speak, trying to steal James Gallagher away. Пока мы говорим, она висит на телефоне, пытаясь увести Джеймса Гэллегера.
I'm not trying to steal Matt from you, Kelly. Я не пытаюсь увести у тебя Мэтта, Келли.
Worst case, Kenny'll brag too much and you can steal a client from him. В худшем случае, Кенни будет слишком много хвастаться, и ты сможешь увести у него клиента.
Are you trying to steal him away from me? Ты пытаешься увести его у меня?
My transcendent friend Zach here thinks he can steal my little mermaid from me. Мой трансцендентальный друг Зак считает, что может увести у меня мою маленькую русалочку. Ну вот!
Yes, Mike, that's my plan, to steal you from my boss's daughter. Да, это я и планирую: увести тебя у дочери своего босса.
Don't sit too long or the locals might think I'm trying to steal you away from your husband. Не сидите слишком долго, не то местные подумают, что я пытаюсь увести вас у мужа.
Back in high school... scheming to steal someone else's man, talking behind each other's backs. Строят хитроумные планы как увести чужого парня, сплетничают друг о друге втихаря.
Since you tried to steal my man, you and I'll have to pretend we're not talking. Так как ты пыталась увести моего парня, я должна буду притвориться, что не разговариваю с тобой.