you got a prayer soldier blue...? |
Прочтёшь молитву, солдат? Какое-нибудь красивое стихотворение? |
It set a bad example for the assembled onlookers, both soldier and civilians, and I could not allow that insult to the crown to pass unchecked, so yes. I decided that a further 100 lashes were in order. |
Это могло послужить дурным примером для зрителей, и для солдат, и для местного населения, так что я не мог допустить, чтобы нанесенное короне оскорбление осталось безнаказанным, поэтому назначил еще сотню ударов. |
Since January, one Lebanese civilian was injured as a result of exploding mines and ordnance, while one Lebanese soldier died and one member of a commercial demining team was injured during mine-clearing operations. |
За период с января в результате взрывов мин и боеприпасов был ранен один мирный ливанский житель, а в ходе работ по разминированию погиб один ливанский солдат и один человек из состава группы, проводящей разминирование на контрактной основе, был ранен. |
Soldier, over here! |
"Солдат, иди сюда". |
Voltaire would later describe the relationship in his Memoires as, "This soldier, young, handsome, well made, and who played the flute, served to entertain the prisoner in more than one fashion." |
Вольтер писал о нём: «Этот солдат, молодой, красивый, хорошо сложённый и игравший на флейте, служил, чтобы развлекать заключённого не одним только способом». |
And the soldier folded his arms, and the artist launched into a Jeffersonian panegyric to democracy such as those of us who live in a Jeffersonian democracy would be hard-pressed to present. |
Солдат дал знак рукой начинать, и художник затянул джефферсоновский панегирик демократии, где говорилось, что тех из нас, кто живет согласно джефферсоновской демократии, трудно сломить в настоящем. |
If this call is neglected, I am determined to sustain myself as long as possible and die like a soldier who never forgets what is due to his own honor, and that of his country: |
Если этот призыв будет проигнорирован, я твёрдо намерен защищаться до последнего, и умру, как солдат, который не забывает свой долг перед честью и страной - |
Another ambush on Sudan People's Liberation Army troops travelling between Manyabol and Gumuruk killed an SPLA soldier, and Sudan People's Liberation Army patrols were reportedly fired upon by suspected rebel militia group elements outside Gumuruk on 5 and 6 December. |
В результате другого нападения из засады на военнослужащих Народно-освободительной армии Судана, следовавших по маршруту Маньябол-Гумурук, был убит один солдат Народно-освободительной армии Судана, при этом, по сообщениям, 5 и 6 декабря подозреваемая военизированная повстанческая группа открыла огонь по патрулю Народно-освободительной армии Судана за пределами Гумурука. |
He was wont to speak plain and to the purpose like an honest man and a soldier, and now is he turned orthography. |
Говорил он, бывало, просто и дельно, как честный человек и солдат; а теперь превратился в какого-то краснобая: |
The situation deteriorated significantly on 29 June, when Hizbollah and IDF engaged in a heavy exchange of fire in the Shab'a farms area, resulting in the death of one IDF soldier, the wounding of four others and the death of two Hizbollah fighters. |
Положение существенно ухудшилось 29 июня, когда в сельском районе Шебаа произошла ожесточенная перестрелка между «Хезболлой» и ИДФ, в результате которой погиб один солдат ИДФ и четверо были ранены и погибли два боевика «Хезболлы». |
Who would have predicted that within a decade, an obscure Corsican soldier would lead French armies to the banks of the Nile, or that the Napoleonic Wars would disrupt Europe until 1815? |
Кто бы мог предположить, что в течение десятилетия безвестный корсиканский солдат приведет французскую армию на берега Нила или что наполеоновские войны будут разрушать Европу вплоть до 1815 года? |
John J. Pinder Jr. (June 6, 1912 - June 6, 1944) was a United States Army soldier and a recipient of the United States military's highest decoration-the Medal of Honor-for his actions in World War II during the Battle of Normandy. |
Джон Пиндер (англ. John J. Pinder, Jr., 6 июня 1912 - 6 июня 1944) - солдат Армии США, кавалер высшей военной награды США - Медали Почёта за свой подвиг во время Битвы за Нормандию в период Второй мировой войны. |
The action resulted in heavy ADF/NALU casualties, with an estimated 86 killed, while 6 FARDC and one MONUC soldier lost their lives; 16 FARDC and 4 MONUC troops were also wounded. |
В результате этой операции АДФ/НАОУ понесли большие потери: по оценкам, 86 боевиков были убиты, погибли 6 военнослужащих ВСДРК и 1 солдат МООНДРК; ранения получили 16 военнослужащих ВСДРК и 4 военнослужащих МООНДРК. |
This soldier then mentions that some commanders were "bothered" by the fact that "civilians were used to a greater extent than just sending them into houses." |
Далее этот солдат говорит, что некоторые командиры были "обеспокоены" тем обстоятельством, что "гражданских лиц не только посылали в дома, но и использовали в других целях". |
A what? It's not the army, Soldier Blue... |
Это не армия, солдат. |
Soldier doesn't put their men in danger. |
Солдат не подвергает своих опасности. |
Soldier, get me your commanding officer. |
Солдат, вызови мне командира. |
Soldier, move away from the gold. |
Солдат, слазь с золота. |
These are the times that try men's souls; the summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of his country; but he that stands it now, deserves the love and thanks of man and woman. |
Солдат, который сражается только летом, и тот патриот, который воюет только при ярких лучах солнца, - отступается от службы своей родине; но тот, кто отстаивает её теперь, - заслуживает благодарности и любви и мужчин и женщин. |
In spite of continued Chinese fire and his own injury, Bleak picked up the wounded soldier and began to carry him down the hill. |
Несмотря на непрекращающийся китайский огонь и собственное ранение, Блик взвалил на себя раненого солдата и продолжил спуск с высоты, но наткнулся на двух других китайских солдат, Блик положил на землю солдата и напал на китайцев. |
A Super Soldier wouldn't have to look. |
Супер Солдат не должен смотреть. |
Soldier, you must come to the King. |
Солдат, подойди к королю. |
Soldier, can you hear me? |
Солдат, ты меня слышишь? |
A Led Toy Soldier blocked my way |
Управляемый Игрушечный Солдат преградил мне путь |
Soldier, you stayed your hand. |
Солдат, Вы ослабили хватку... |