Английский - русский
Перевод слова Soldier
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldier - Солдат"

Примеры: Soldier - Солдат
As mentioned in paragraph 12 above, an Irish soldier was killed by IDF/DFF fire on 31 May. Как упоминалось в пункте 12 выше, 31 мая в результате обстрела ИДФ/ДФФ погиб один ирландский солдат.
Another Irish soldier died owing to the accidental discharge of a service rifle. Еще один ирландский солдат погиб от случайного выстрела служебного оружия.
Every soldier performing active duty service is sworn in to respect the law of armed conflict. Каждый солдат, находящийся на действительной военной службе, приводится к присяге и обязуется уважать нормы права вооруженных конфликтов.
The IDF spokesman stated that a soldier had been slightly injured near the Psagot settlement. Представитель ИДФ заявил, что один солдат был легко ранен недалеко от поселения Псагот.
A soldier was injured near the Psagot settlement in the Ramallah area. Недалеко от поселения Псагот в районе Рамаллаха был ранен один солдат.
After receiving medical care in the South, the soldier requested to be repatriated to the North. После того как ему на Юге была оказана медицинская помощь, солдат попросил репатриировать его на Север.
A Japanese soldier surprised me there and took me away... Около колодца один из японских солдат накинулся на меня и поволок за собой...
One border guard, a soldier of the army of Yugoslavia, was killed in the attack. В ходе нападения один пограничник - солдат югославской армии был убит.
The arrested soldier also saw the three priests who were taken in Mambasa and a Nande woman with one child. Арестованный солдат видел также трех священников, которых доставили в Мамбасу, и женщину с ребенком из этнической группы нанде.
One soldier told a local priest that they had the authorization of their military command to loot for the first four days. Один солдат сказал местному священнику, что они получили разрешение от их командиров на мародерство в течение первых четырех дней.
(b) During the initial shelling, one UPDF soldier died and 14 were injured. Ь) Во время первоначального обстрела один солдат УПДФ был убит и 14 были ранены.
The last Rwandan soldier withdrew on 5 October 2002. Последний руандийский солдат покинул ее 5 октября 2002 года.
"No die, no rest" one young soldier from Foya told the Panel. Как заявил Группе один молодой солдат из Фое: «Ни умереть, ни отдохнуть».
A soldier carrying full kit may under some circumstances, particularly if running or jumping, exceed this threshold. Солдат с полной выкладкой может в некоторых обстоятельствах, в частности когда он бежит или прыгает, превзойти этот порог.
It is Lebanon's policy that not a single non-Lebanese soldier should remain on its soil. Политика Ливан заключается в том, что ни один иностранный солдат не должен оставаться на его земле.
Even when war is over, and even in Government-controlled areas, a soldier wandering about can be dangerous. Даже когда война окончена, и даже в районах, контролируемых правительством, бродячий солдат может быть опасен.
Since the Dayton Peace Accords were signed, not a single foreign soldier has been killed in Bosnia. После подписания Дейтонских мирных соглашений в Боснии не был убит ни один иностранный солдат.
The RNA investigation team found that the victims were innocent and the soldier had acted on a personal grudge. Группа следователей КАН установила, что потерпевшие были ни в чем не виноваты, и солдат действовал из личной мести.
An IDF soldier was injured in one of the numerous stone-throwing incidents in the territories. В ходе одного из многочисленных случаев забрасывания камнями на территориях пострадал один солдат ИДФ.
Later, another soldier came to tell me that I had to join him for security reasons. Позднее пришел один из солдат и сказал мне, что я должен находиться с ним, мотивируя это факторами безопасности.
The soldier had not behaved in a provocative manner. Солдат не поддался на эту провокацию.
It should be noted that not one Syrian soldier has entered Lebanese territory. Следует отметить, что ни один сирийский солдат не вступал на ливанскую территорию.
One of the PNTL officers was killed by a soldier about 30 minutes later. Примерно через 30 минут после этого сотрудник НПТЛ был убит одним из солдат.
The soldier told him to keep quiet or he would be shot. Солдат приказал ему замолчать, пригрозив пристрелить его.
A soldier gave them a camera and told them to go into the house and take photos of the fighters. Один из солдат вручил им фотокамеру, приказав войти в дом и сфотографировать боевиков.