| He's a steadfast soldier and a true friend. | И боец стойкий, и товарища не выдаст. |
| Let's see where you found this, soldier. | Покажи нам, где ты это нашел, боец. |
| You're a good soldier, Ossyanina, only you don't know regulations. | Хороший ты боец, Осянина, а устава не знаешь. |
| You'll forgive me, soldier Sinclair, but... I'm a little puzzled. | Простите меня, боец Синклер, но... я немного озадачен. |
| When there is a soldier without a commander, there was panic. | Где боец без командира, там и паника. |
| A soldier should firmly endure toughness and difficulties of the army life. | Боец должен стойко... переносить все тяготы и лишения армейской жизни. |
| You'll do whatever you're ordered to do, soldier. | Вы будете делать то, что вам прикажут, боец. |
| All right, soldier, Holo's yours. | Ладно, боец. Голограф твой. |
| Treat him like the soldier he is. | Со всем уважением, какое заслужил этот боец. |
| Is my order clear, soldier? | Приказ понял, боец? -Так точно. |
| Like I said, I'm not really the good soldier type. | Как я уже сказала, я не образцовый боец. |
| Matt, you about ready, soldier? | Мэтт. Ты готов, боец? |
| As a soldier, as a father, I tell you, it is past praying. | Как боец, как отец - уверяю, поздно за него молиться. |
| There's my brave little soldier. | Вот это мой храбрый маленький боец! |
| "A soldier should bravely face the hardship of Army life" | Боец должен стойко... переносить все тяготы и лишения армейской жизни. |
| Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. | Словно павший боец, Адам Лэнг вернулся сегодня домой, домой к шокированным и скорбящим соотечественникам. |
| I'm not sure that kind of a comment recommends you for the job, either, soldier. | Такое замечание - вряд ли хорошая рекомендация, боец. |
| You're a better soldier, a better man. | Ты лучший боец, лучший человек. |
| You sure you're fit for duty there, soldier? | Уверен, что сможешь служить, боец? |
| I will lay you down, soldier boy! | Я тебя сейчас положу, боец! |
| Tell me soldier, did you find anything suspicious on the way to the lake? | Скажи-ка боец, как к озеру шли ничего подозрительного не заметили? |
| So buck up, soldier, come out of your tent, because there's a war on, in case you forgot. | Так что, не падай духом, боец, выползай из своей палатки, потому что идет война, если ты вдруг забыла. |
| I'm going to tell Amal you're a good soldier, you get the job done. | я скажу јмалу, что ты хороший боец, ты выполнил свою работу. |
| Eyes up front, soldier. | вперед смотри, боец я... о чем ты... |
| From a trained soldier? | И всё? Тренированный боец? |