He's a steadfast soldier and a true friend. |
И боец стойкий, и товарища не выдаст. |
Let's see where you found this, soldier. |
Покажи нам, где ты это нашел, боец. |
You're a good soldier, Ossyanina, only you don't know regulations. |
Хороший ты боец, Осянина, а устава не знаешь. |
You'll forgive me, soldier Sinclair, but... I'm a little puzzled. |
Простите меня, боец Синклер, но... я немного озадачен. |
When there is a soldier without a commander, there was panic. |
Где боец без командира, там и паника. |
A soldier should firmly endure toughness and difficulties of the army life. |
Боец должен стойко... переносить все тяготы и лишения армейской жизни. |
You'll do whatever you're ordered to do, soldier. |
Вы будете делать то, что вам прикажут, боец. |
All right, soldier, Holo's yours. |
Ладно, боец. Голограф твой. |
Treat him like the soldier he is. |
Со всем уважением, какое заслужил этот боец. |
Is my order clear, soldier? |
Приказ понял, боец? -Так точно. |
Like I said, I'm not really the good soldier type. |
Как я уже сказала, я не образцовый боец. |
Matt, you about ready, soldier? |
Мэтт. Ты готов, боец? |
As a soldier, as a father, I tell you, it is past praying. |
Как боец, как отец - уверяю, поздно за него молиться. |
There's my brave little soldier. |
Вот это мой храбрый маленький боец! |
"A soldier should bravely face the hardship of Army life" |
Боец должен стойко... переносить все тяготы и лишения армейской жизни. |
Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. |
Словно павший боец, Адам Лэнг вернулся сегодня домой, домой к шокированным и скорбящим соотечественникам. |
I'm not sure that kind of a comment recommends you for the job, either, soldier. |
Такое замечание - вряд ли хорошая рекомендация, боец. |
You're a better soldier, a better man. |
Ты лучший боец, лучший человек. |
You sure you're fit for duty there, soldier? |
Уверен, что сможешь служить, боец? |
I will lay you down, soldier boy! |
Я тебя сейчас положу, боец! |
Tell me soldier, did you find anything suspicious on the way to the lake? |
Скажи-ка боец, как к озеру шли ничего подозрительного не заметили? |
So buck up, soldier, come out of your tent, because there's a war on, in case you forgot. |
Так что, не падай духом, боец, выползай из своей палатки, потому что идет война, если ты вдруг забыла. |
I'm going to tell Amal you're a good soldier, you get the job done. |
я скажу јмалу, что ты хороший боец, ты выполнил свою работу. |
Eyes up front, soldier. |
вперед смотри, боец я... о чем ты... |
From a trained soldier? |
И всё? Тренированный боец? |