| He's like to be a cold soldier. | Из него, вероятно, выйдет хладнокровный солдат. |
| Best of luck with that, soldier. | Ну удачи тебе с ним, солдат. |
| May I remind you, Dr. Pym, that you're a soldier... | Хочу напомнить, доктор Пим, что вы солдат... |
| A soldier of the South loves you. | Перед вами солдат, и он любит вас. |
| I want to shake your hand, soldier. | Хочу пожать твою руку, солдат. |
| You're my soldier, so stop arguing. | Ты мой солдат, и, пожалуйста, не рассуждай. |
| We know what a soldier's fortune's like. | Знаем мы, какой у солдат капитал. |
| Well, this job belongs to some soldier. | Это - рабочее место одного из солдат. |
| I'm a soldier who's done fighting in real battles. | Я солдат, который участвовал в настоящих сражениях. |
| Not one single French soldier to remain on Russian soil. | Ни единый французский солдат не останется на российских землях. |
| A brave soldier known to you all. | Всем вам он известен как отважный солдат. |
| The punisher's soldier and I need a word with him, when you are finished. | Солдат палача и я хотели бы поговорить с ним, когда вы закончите. |
| Are you being sarcastic, soldier? | Это что еще за саркастический тон, солдат? Никак нет. |
| People begging me to let him out and me following orders like a good soldier. | Люди молили меня выпустить его, а я следовал приказам как хороший солдат. |
| You know what Lobos will say about that, soldier. | Ты знаешь, что об этом скажет Лобос, солдат. |
| A soldier accepts that the face of truth changes on a daily basis. | Солдат принимает то, что лицо правды изменяется ежедневно. |
| That soldier you put out of his misery. | Тот солдат, чьи страдания ты оборвал. |
| According to a witness, a government soldier captured in combat was severely beaten by a prison chief who interrogated him. | По словам одного из свидетелей, один из захваченных в бою солдат правительственных войск был жестоко избит начальником тюрьмы, который лично его допрашивал. |
| One stretcher patient and one uniformed soldier boarded the helicopter, which took off a few minutes later. | Один пациент на носилках и один солдат в униформе были погружены на вертолет, который взлетел несколько минут спустя. |
| One soldier was wounded and the officer was taken prisoner. | Один солдат был ранен, а офицера взяли в плен. |
| One Pakistani soldier was killed and two other Pakistani and three United States soldiers were wounded. | Один пакистанский солдат был убит, а два других пакистанских солдата и три военнослужащих Соединенных Штатов были ранены. |
| An exchange of fire ensued in which one Fijian soldier was seriously injured; he died two days later. | Завязалась перестрелка, в которой тяжелое ранение получил один фиджийский солдат; через два дня он скончался. |
| One soldier reported that he was on active duty in the Armenian army, but had volunteered to fight in Karabakh. | Один солдат сообщил, что он находился на действительной службе в армянской армии, но в Карабах поехал добровольцем. |
| A short time later he heard screams and on investigation saw a Bosnian Serb soldier shoot the man in the head. | Несколько секунд спустя он услышал крики и, обернувшись, увидел, как солдат из числа боснийских сербов выстрелил этому человеку в голову. |
| In another account, a Netherlands Battalion soldier saw five male displaced persons disembark from a Bosnian Serb minibus near the Potocari compound entrance. | Согласно другому сообщению, один из солдат нидерландского батальона видел, как пять перемещенных лиц мужского пола высаживались из микроавтобуса боснийских сербов возле входа в жилой комплекс в Потоцари. |