| Like in movies when the soldier warns of an Indian attack? | Ну, как в кино, когда солдат предупреждают об атаке индейцев? |
| Ready to go to work, soldier? | Готов выехать на задание, солдат? |
| Trust me, no one is more worried than I am that I am not a real soldier. | Поверь, я и сам прекрасно знаю, что я не настоящий солдат. |
| What kind of soldier are you? | Да, что вы за солдат? |
| You'll have every English soldier within miles! | Каждый английский солдат в пределах мили сейчас будет здесь! |
| I'm amazed for I'm only a soldier | Удивительно! А я всего лишь солдат. |
| A soldier forgetting everything he had been taught because ahead of him lay food and he was so, so hungry. | Что солдат забудет всё, чему его учили, потому что из-за сильного голода у него на первом месте будет еда. |
| And what makes a good soldier, Sharpe? | Так что должен уметь хороший солдат, Шарп? |
| You know, Hans, At home, when you die as a soldier... at least they're proud. | У нас дома говорят: когда солдат погибает, им можно гордиться. |
| The man who persuaded O'Shaughnessy to help him steal 1 44 Sten guns is R uairi MacLeish, hard-line I RA soldier on active service. | Человека, который убедил О'Шогнесси помочь ему украсть 144 автомата, зовут Рури МакЛиш, он - солдат ИРА, действующий боевик. |
| Do you have something to say, soldier? | Тебе есть, что сказать, солдат? |
| I'm not a soldier, I'm a comedian. | Я не солдат, я комедиант. |
| And a seasoned soldier of 30 when you returned. | И бывалый солдат 30-ти лет, когда ты вернулся |
| A bad officer is better off dead, and a good soldier had better lean how to kill him. | Плохой офицер лучше мертвый, хороший солдат должен уметь это устроить. |
| I am a soldier, I do my duty, I love my country. | Я солдат, я выполняю свой долг, я люблю свою страну. |
| But I've seen many a good soldier run away and live to fight another day. | Но я часто видел, как хороший солдат бежит, а на другой день дерется. |
| I'm an old soldier, too, so I'll give you a bit of good advice. | Я тоже старый солдат, а потому дам тебе совет. |
| Private PopieIuszko... do you know what a soldier should do when given an order? | Рядовой Попелушко, Вы знаете, что должен делать солдат, когда он получает приказ? |
| Now, I don't think the soldier who wore it ever took a bullet. | Не думаю, что солдат, который его носил, хоть раз поймал пулю. |
| Though I don't know if I can even become a soldier now. | Правда, сейчас я уже не уверен, что из меня выйдет солдат. |
| You're a soldier, not a nun. | Ты солдат, а не сестра милосердия! |
| Where a crippled soldier, shrapnel in his spine can be killed, healed, then brought back to life to walk again. | Где покалеченный солдат со шрапнелью в позвоночнике может погибнуть, вылечиться и снова встать на ноги. |
| I'm telling it for you, soldier | Я рассказываю это для вас, солдат. |
| In sum, you insinuate, that a Russian soldier could act like grandfather | То есть ты намекаешь, что русский солдат мог поступить как дед? |
| Now he takes a rest him, the brave soldier | Теперь отдыхает он, храбрый солдат. |