Were you with me on Skarrn, soldier? |
Вы были со мной на Скаррне, солдат? |
If he had his way, there wouldn't be a soldier left alive by morning. |
Будь его воля, он до утра истребил бы всех солдат. |
Why, you are not a soldier? |
Почему? Ты, что не солдат? |
A soldier in the army of evil sent against us. |
Солдат армии зла был послан, чтобы помешать нам |
He wants you to think he's a soldier, or a man in a leather apron. |
Он хочет, чтобы вы думали, что он солдат, или человек в кожаном переднике. |
And the soldier who shot my father? |
Солдат, который застрелил моего отца,... |
My brother is a soldier Who plays the trumpet |
Мой брат солдат, он играет на трубе. |
It is like a tube where a wounded soldier enters on one end and exits back home, on the other. |
Это как труба, в которую раненый солдат попадает с одного конца, а выходит, возвращается домой, с другого. |
Where is the soldier in each son? |
Где же солдат в каждом сыне? |
The soldier was very deep in the ice, and the virus was alive in him. |
Солдат был очень глубоко во льду и вирус в нем остался жив. |
You're not a soldier anymore, remember? |
Ты больше не солдат, забыл? |
D'avin Jaqobis, as of now, you are nobody's citizen, nobody's soldier. |
Дэйвин Джакобис, с этого момента, ты не гражданский и не солдат. |
And you are aware that the soldier who is quartered here will be back soon. |
Ты в курсе, что расквартированный здесь солдат скоро вернется? |
Only a soldier can not tolerate when it is sent to die for nothing! |
Только солдат терпеть не может, когда его посылают умирать ни за что! |
Said the soldier started talking when you showed him some sort of a coin? |
Сказал, что солдат начал говорить, когда ты намекнул деньгами? |
I'm not a robber, I'm a soldier. |
Я не грабитель, я - солдат. |
But now it's a question of whether or not I'm actually cut out to be a soldier. |
Правда, сейчас я уже не уверен, что из меня выйдет солдат. |
Ready to do your duty, soldier? |
Готов исполнить свой долг, солдат? |
Who taught you to tango, soldier? |
Кто научил вас танго, солдат? |
What was that about being a trained soldier? |
А что насчет того, что ты тренированный солдат? |
Who's a brave soldier, then? |
Кто тут у нас храбрый солдат? |
Now I'm thinking truth can be a hard thing to face... whether you're a young lad in '45 or an old soldier in '64. |
Теперь думаю, трудно бывает смириться с правдой... будь ты молодой парень в 45-м или старый солдат в 64-м. |
You still haven't thanked me for pulling you out of the lake, soldier. |
Ты все еще не сказал мне спасибо за то, что вытащил тебя из озера, солдат. |
and now I guess you're a real soldier. |
и теперь, кажется, ты настоящий солдат. |
If you're a true soldier, you know what to do. |
Рибауд, если ты настоящий солдат, ты знаешь, что делать. |