| Were you with me on Skarrn, soldier? | Вы были со мной на Скаррне, солдат? |
| If he had his way, there wouldn't be a soldier left alive by morning. | Будь его воля, он до утра истребил бы всех солдат. |
| Why, you are not a soldier? | Почему? Ты, что не солдат? |
| A soldier in the army of evil sent against us. | Солдат армии зла был послан, чтобы помешать нам |
| He wants you to think he's a soldier, or a man in a leather apron. | Он хочет, чтобы вы думали, что он солдат, или человек в кожаном переднике. |
| And the soldier who shot my father? | Солдат, который застрелил моего отца,... |
| My brother is a soldier Who plays the trumpet | Мой брат солдат, он играет на трубе. |
| It is like a tube where a wounded soldier enters on one end and exits back home, on the other. | Это как труба, в которую раненый солдат попадает с одного конца, а выходит, возвращается домой, с другого. |
| Where is the soldier in each son? | Где же солдат в каждом сыне? |
| The soldier was very deep in the ice, and the virus was alive in him. | Солдат был очень глубоко во льду и вирус в нем остался жив. |
| You're not a soldier anymore, remember? | Ты больше не солдат, забыл? |
| D'avin Jaqobis, as of now, you are nobody's citizen, nobody's soldier. | Дэйвин Джакобис, с этого момента, ты не гражданский и не солдат. |
| And you are aware that the soldier who is quartered here will be back soon. | Ты в курсе, что расквартированный здесь солдат скоро вернется? |
| Only a soldier can not tolerate when it is sent to die for nothing! | Только солдат терпеть не может, когда его посылают умирать ни за что! |
| Said the soldier started talking when you showed him some sort of a coin? | Сказал, что солдат начал говорить, когда ты намекнул деньгами? |
| I'm not a robber, I'm a soldier. | Я не грабитель, я - солдат. |
| But now it's a question of whether or not I'm actually cut out to be a soldier. | Правда, сейчас я уже не уверен, что из меня выйдет солдат. |
| Ready to do your duty, soldier? | Готов исполнить свой долг, солдат? |
| Who taught you to tango, soldier? | Кто научил вас танго, солдат? |
| What was that about being a trained soldier? | А что насчет того, что ты тренированный солдат? |
| Who's a brave soldier, then? | Кто тут у нас храбрый солдат? |
| Now I'm thinking truth can be a hard thing to face... whether you're a young lad in '45 or an old soldier in '64. | Теперь думаю, трудно бывает смириться с правдой... будь ты молодой парень в 45-м или старый солдат в 64-м. |
| You still haven't thanked me for pulling you out of the lake, soldier. | Ты все еще не сказал мне спасибо за то, что вытащил тебя из озера, солдат. |
| and now I guess you're a real soldier. | и теперь, кажется, ты настоящий солдат. |
| If you're a true soldier, you know what to do. | Рибауд, если ты настоящий солдат, ты знаешь, что делать. |