| He was a soldier and this is war. | Это же война! А он - солдат... |
| You're a soldier and you must fight. | Вы - солдат, и должны сражаться. |
| Terrified, he cried for help but no one rushed to his rescue and the unknown soldier mortally wounded the Bulgarian ruler. | Испугавшись, он позвал на помощь, но никто не стал ему помогать, и неизвестный солдат смертельно ранил болгарского правителя. |
| Use that thing, soldier! | Стреляй из этой штуки, солдат. |
| Saul (Mandy Patinkin) is boarding a plane home from Beirut Airport when he is pulled aside by a uniformed soldier. | Сол (Мэнди Патикнин) готовится сесть в самолёт в аэропорту Бейрута, когда его отводит солдат в форме. |
| 26-year-old Azerbaijani soldier, Zamin Mammadov, was killed | 26-летний азербайджанский военнослужащий Замин Маммадов был убит |
| Even if the steps had been adhered to, the soldier does not have the right to shoot to kill unless he has a very clear reason to suspect that the person, in the immediate future, will harm and endanger the life of others. | И даже в случае соблюдения указанной последовательности действий военнослужащий не имеет права стрелять на поражение, если у него нет весьма веских оснований подозревать, что соответствующее лицо в непосредственном будущем способно нанести вред и создать угрозу для жизни других людей. |
| A soldier was slightly wounded by shots fired during an attack on a truck carrying soldiers near Ottniel, on the Hebron-Beersheba road. | Один военнослужащий был легко ранен из огнестрельного оружия в ходе нападения на грузовой автомобиль, перевозивший военнослужащих вблизи Отниеля по дороге Хеврон - Беер-Шеба. |
| In one case, on 18 June, a Greek soldier, responding to fire aimed at him, was responsible for an Albanian casualty in Elbasan. | В одном из них, произошедшем 18 июня в Эльбасане, подвергшийся обстрелу греческий военнослужащий открыл ответный огонь, что привело к гибели одного из албанцев. |
| The Roumine-Sarba road near the Zidane School; The Insar - Al-Zrariye road at the wadi between Sarba and Jernaya in the Teffah area; The street of the religious school in Tyre, with one soldier injured. | Дорога между Румином и Сарбой возле Зиданской школы; дорога Инсар - Аль-Зрарийе возле русла реки между Сарбой и Джернайя в районе Теффы; дорога возле религиозной школы в Тире; один военнослужащий получил ранения. |
| Gallant soldier, let me through, to the wives of Emir. | О, доблестный воин, пропустите меня к женам эмира. |
| If you're a heavenly soldier, do me a small favor. | но раз уж ты воин небес, то сделай ка мне одно одолжение. |
| Each Soldier has a set of special attacks. | Каждый воин имеет свои специальные атаки. |
| This is a no-no, soldier. | Это залёт, воин. |
| Soldier, warrior, queen of the entire Humanichs army. | Солдат, воин, королева всей армии гумаников. |
| Ben Salah Osmane, Malian soldier; | Бен Осман Салах, малийский военный; |
| The soldier sitting over there. | Тот военный, что сидит там... |
| The work was the first source to portray King Arthur, who is described as a dux bellorum ('military leader') or miles ('warrior, soldier') and not as a king. | Однако Артур в тексте ни разу не назван королём, его упоминают как dux bellorum (букв. «вождь военный», военный лидер, военачальник) или miles (воин, солдат). |
| I was wondering if a military man like you - a soldier - could you give a man a lethal blow? | Я тут подумал может ли военный человек вроде тебя - солдат - свалить человека насмерть? |
| On 9 July 1993, two hand grenades were thrown at an army vehicle in Sammu, near Hebron, injuring a soldier and damaging the vehicle. | 9 июля 1993 года в Самму, вблизи Хеврона, в военный автомобиль были брошены две ручные гранаты, в результате чего один солдат получил ранения; автомобилю был нанесен ущерб. |
| My good little soldier told me what you were planning. | Мой хороший солдатик сказал мне, что вы планировали. |
| The first time Oleg saw you, his soldier not only saluted. It exploded. | Когда Олег тебя увидел в первый раз, его солдатик не просто отдал честь, он просто взорвался. |
| Like a good, little soldier? | Ты слушаешь папочку, как верный солдатик. |
| You look like a pretty toy soldier. | Вы выглядите как милый солдатик. |
| Poor little tin soldier. | Бедный маленький оловянный солдатик... |
| Let's see where you found this, soldier. | Покажи нам, где ты это нашел, боец. |
| You'll forgive me, soldier Sinclair, but... I'm a little puzzled. | Простите меня, боец Синклер, но... я немного озадачен. |
| You'll do whatever you're ordered to do, soldier. | Вы будете делать то, что вам прикажут, боец. |
| So buck up, soldier, come out of your tent, because there's a war on, in case you forgot. | Так что, не падай духом, боец, выползай из своей палатки, потому что идет война, если ты вдруг забыла. |
| You trust me, soldier? | Ты мне доверяешь, боец? |
| At 1500 soldier Movses Gasparyan was wounded from the Azerbaijani side while in combat position. | В 15:00 рядовой Мовсес Гаспарян, находившийся на боевой позиции, был ранен выстрелом с азербайджанской стороны. |
| A rank-and-file soldier in FARDC receives around $62 a month in salary. | Рядовой солдат ВСДРК получает в месяц около 62 долл. США. |
| With full knowledge of the probable consequences and thinking only to protect the Marine, Private First Class Austin resolutely threw himself between the casualty and the hostile soldier and, in so doing, was mortally wounded. | С полным осознанием возможных последствий и думая только о защите морского пехотинца рядовой первого класса Остин решительно бросился между раненым морским пехотинцем и вражеским солдатом, при этом он былл смертельное ранен. |
| It lives in the memory of every soldier who fought that day how his General plunged into the thickest of the conflict, fought like a private soldier, dealt sturdy blows with the flat of his sword on the runaways, and fairly drove them to stand. | Это живёт в памяти каждого солдата сражавшегося в тот день - то как их генерал ринулся в самую гущу сражения, бился как рядовой солдат, наносил сильные удары мечом плашмя по обратившимся в бегство и честно сказать заставил их держаться. |
| The soldiers of the Azerbaijani army - Mammadov Sahil Novruz oglu, 19, junior praporshik Farajov Royal Tesher oglu, 19, Rustamov David Sultanmuradovich, 19, were killed and soldier Adigezalov Elvin Murad oglu, 20, was injured | Погибли военнослужащие азербайджанской армии 1991 года рождения - рядовой Мамедов Сахил Новруз оглы, младший прапорщик Фараджов Роял Тешер оглы, рядовой Рустамов Давид Султанмурадович; рядовой Адыгезалов Эльвин Мурад оглы 1990 года рождения получил ранение |
| You're a woman, not a soldier. | Вы же женщина, а не солдафон. |
| The only people I saw her with was Adam and the soldier. | Единственный с кем я ее видела, это был Адам и солдафон. |
| And what are you doing here, soldier? | А ты-то что здесь делаешь, солдафон? |
| To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! | Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял! |
| PEO Soldier also confirmed that the Army will field the helmet. | РЕО Soldier также подтвердили, что шлем поступит на вооружение армии. |
| Jim Morita appears in Captain America: Super Soldier, voiced by Kenneth Choi. | Джим Морита появляется в игре Captain America:Super Soldier, озвученн Кеннетом Чойем. |
| This production featured many covers translated to Spanish by García, like "Tin Soldier" (Small Faces), or "Roll over Beethoven" (Chuck Berry). | Диск содержал кавер-версии известных песен: «Tin Soldier» (Small Faces), «Roll over Beethoven» (Chuck Berry). |
| It was co-written, and originally produced and mixed by Jason Slater, who has previously also produced Queensrÿche's albums Operation: Mindcrime II (2006), American Soldier (2009) and Dedicated to Chaos (2011). | Альбом был написан в соавторстве с Джейсоном Слэйтером, который также является продюсером альбомов Operation: Mindcrime II (2006), American Soldier (2009) и Dedicated to Chaos (2011). |
| You have a unique chance to order the kits from the catalogues of Andrea Miniatures (Spain), Pegaso Models(Italy), Romeo Models, Soldier and etc. | У наших клиентов появилась уникальная возможность выбрать любую неокрашенную миниатюру по каталогам известнейших компаний Andrea Miniatures, Pegaso Models, Romeo Models, Soldier и т.д. |
| The driver of the bus, who was also a soldier, claimed he had been directed on to the road by diversion signs. | Водитель автобуса, также служивший в армии, объяснил, что его ввели в заблуждение поставленные кем-то знаки дорожного движения, из-за которых он и выехал на дорогу. |
| I'm going to play for you an excerpt from this book by Glenn Gray. Gray was a soldier in the American army in World War II. | Я дам вам послушать выдержку из книги Глена Грея. Грей был солдатом американской армии во Второй Мировой Войне. |
| Such firings were reported to the Lebanese army and, where possible, protested to the leadership of the groups involved. On 19 March, a Nepalese soldier was seriously injured when an anti-personnel mine exploded at a newly established observation post at Yatar. | По поводу таких обстрелов сообщалось ливанской армии и, по мере возможности, заявлялся протест руководителям соответствующих групп. 19 марта при взрыве противопехотной мины на недавно созданном наблюдательном посту в Ятаре получил серьезные ранения непальский солдат. |
| Though a protégé of Musharraf, the army's chief of staff, General Ashfaq Kayani, is a professional soldier for whom the army's institutional interests are more important than the political interests of his former army boss. | Хоть начальник штаба армии, генерал Ашфак Кайани, и протеже Мушаррафа, но он также профессиональный солдат, для которого интересы армии важнее политических интересов его бывшего армейского начальника. |
| At that day the last soldier of the North American army left the territory of Panama, and the Canal came to complete jurisdiction of the country. | 31 декабря 1999 года последний солдат североамериканской армии покинул территорию Панамы, а Канал перешел в полную юрисдикцию страны. |
| But such pension hurt Louise, she considered herself one of the heroines of the war of 1813-1815, and the appointment of an ordinary soldier pension brushed her ambition. | Но такая пенсия обидела Луизу, она считала себя одной из героинь войны 1813-1815 годов, и назначение обычной солдатской пенсии задевало её честолюбие. |
| In March, President Hadi issued a decree granting a soldier's pension (approximately $ 150 a month) to each family of persons killed during the protests. | В марте Президент Хади издал указ, предусматривающий выплату солдатской пенсии (около 150 долл. США в месяц) каждой семье убитых в ходе протестов. |
| The architecture of Soldier Synagogue has elements of Art Nouveau and Oriental styles. | В архитектуре Солдатской синагоги присутствуют элементы стиля модерн и восточных стилей. |
| A soldier's wife must expect privations. | Солдатской жене следует ждать лишений. |
| In the series he is the last surviving member of the Galaxy Soldier Army, made up of "Star Warriors". | Он представлен как последний выживший участник «Галактической Солдатской Армии» (англ. Galaxy Soldier Army), состоящей из «Звездных Воинов» (англ. Star Warriors). |
| That's Frederick West, infantry soldier. | Это Фредерик Уэст, пехотинец. |
| One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal. | В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное. |
| Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia. | Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган! |
| Infanterist der Zukunft (IdZ, English: "Infantryman of the future") is the German Bundeswehr's program as part of the Future Soldier project. | IdZ (нем. Infanterist der Zukunft) - немецкий комплекс индивидуальной экипировки военнослужащего, созданный по программе «пехотинец будущего». |