I'm a soldier, not a peacekeeper. | Я солдат, а не нянька. |
He's the best soldier in the regiment! | Он лучший солдат в полку! |
The other soldier sir. | Второй солдат, сэр. |
Unless you were a soldier. | Только если вы не солдат. |
Conversely a British soldier realizes that he will most likely die, and that no one will notice or care. | Британский солдат, наоборот, замечает, что он, скорее всего, умрет и никто этого не заметит и не огорчится. |
The soldier or policeman listened to and recorded the conversation between the prisoner and his or her lawyer. | Военнослужащий или полицейский слушают и записывают на магнитофон разговор между заключенным и адвокатом. |
Following investigations, six police officers were dismissed and one soldier from the internal affairs forces was prosecuted. | В результате расследования шесть сотрудников полиции были уволены, один военнослужащий внутренних войск был привлечен к уголовной ответственности. |
In this connection, the Supreme Council has indicated that one soldier will be court-martialled on charges of public indecency and breach of military procedures. | В этой связи Верховный совет указал на то, что один военнослужащий предстанет перед военным трибуналом по обвинению в публичном распутстве и нарушении воинской дисциплины. |
"A soldier who is inquired in the course of a command investigation shall not be represented by a lawyer." | «Военнослужащий, в отношении которого ведется дознание в ходе служебного расследования, не может быть представлен адвокатом»; |
Another Serbian soldier, Gojko Vujičić, was alleged to have been beheaded on 24 July 1995. | Ещё один сербский военнослужащий по имени Гойко Вуичич, как утверждается, был обезглавлен 24 июля 1995. |
I miss you already, my soldier. | Я уже скучаю по тебе, мой воин. |
If you're a heavenly soldier, do me a small favor. | но раз уж ты воин небес, то сделай ка мне одно одолжение. |
For I have served him and the man commands like a full soldier. | Как властный воин, Умеет править он. |
To my ancestor, Sir Bertram- gallant soldier, great lover and the soul of chivalry. | А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка. |
In the manga, Neo-Queen Serenity tells the present-day Sailor Soldiers that after she became queen, she lost her power as a Sailor Soldier. | В манге нео-королева говорит внутренним воинам из настоящего, что, став королевой, она потеряла свои силы как воин. |
A Saur did not tell me that you are a soldier. | А Заур не сказал мне, что вы военный. |
A soldier was asleep on a park bench, all alone. | На скамейке, весь согнувшись, спал военный. |
You can't make the little soldier salute if he doesn't see an officer in the room. | Ты не сможешь устроить маленький военный салют, если он не видит в комнате ни одного офицера. |
Ben Salah Osmane, Malian soldier; | Бен Осман Салах, малийский военный; |
As a result of that incident, one French military observer died and another soldier of Swedish nationality was injured. | В результате этого инцидента погиб французский военный наблюдатель, а военнослужащий из Швеции получил ранения. |
Because our soldier turns out to be a model of a Duke of Wellington infantryman from the 1815 Napoleonic Wars. | Ведь наш солдатик, оказывается, воплощает пехотинца армии герцога Веллингтона времён наполеоновской войны 1815 года. |
Come on, soldier boy. | Ну же, солдатик. |
What's up, soldier? | Как дела, солдатик? |
Put down the shiv, soldier boy. | Убери заточку, солдатик. |
Okay, my brave little soldier. | ну, храбрый маленький солдатик. |
I'm not sure that kind of a comment recommends you for the job, either, soldier. | Такое замечание - вряд ли хорошая рекомендация, боец. |
Because you are an elite soldier | Хитоми: Потому что ты элитный боец. |
A former NDC soldier and NDC cadres told the Group that Ntaberi's main objective was to fight FDLR. | Бывший боец и члены НСОК сообщили Группе, что главная цель Нтабери заключается в борьбе с Демократическими силами освобождения Руанды (ДСОР). |
And you get panicked in the middle of a space-marine laser battle and you're just pressing any before you know it, your soldier is just waddIing around the battle fields. | И вот, ты в панике, посреди лазерной битвы Космического Десанта, и жмешь все кнопки подряд, в то время, как твой боец слоняется по полю битвы. |
Yes, I've killed as a soldier when fighting as a partisan, but that was different, fighting other armed fighters. | Ну, да, я убивал как солдат и боец но с партизанами это было по-другому. |
Straighten that teddy bear, soldier. | Рядовой, поправить плюшевого! |
He's a soldier in my regiment. | Он рядовой в моём полку. |
Reacting instantly, Private First Class Wilson fired a burst from his M-16 rifle killing the enemy soldier. | Реагировав немедленно рядовой первого класса Уилсон выпустил очередь из своей винтовк М-16, убив вражеского солдата. |
How come you're still a private soldier. | Как вышло, что ты все еще рядовой, Харпер? |
The Fairy Queen cheerfully agrees and, to save her life, the dutiful soldier, Private Willis, agrees to marry her. | Королева фей радостно соглашается, а послушный солдат, Рядовой Уиллис, чтобы спасти ей жизнь, соглашается жениться на ней. |
You're a woman, not a soldier. | Вы же женщина, а не солдафон. |
The only people I saw her with was Adam and the soldier. | Единственный с кем я ее видела, это был Адам и солдафон. |
And what are you doing here, soldier? | А ты-то что здесь делаешь, солдафон? |
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! | Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял! |
An English example would be: that man is a soldier versus those men are soldiers. | В английском таким примером будет that man is a soldier по сравнению с those men are soldiers. |
PEO Soldier also confirmed that the Army will field the helmet. | РЕО Soldier также подтвердили, что шлем поступит на вооружение армии. |
Soldier of Fortune: Payback was banned in Germany, due to its high amount of violence. | Soldier of Fortune: Payback в Германии запрещена из-за большого количества насилия. |
But there were those who stood to combat his evil, in the form of the Star Warriors and the Galaxy Soldier Army. | Но были те, кто решил бросить злу вызов, они именовали себя Звёздными Воинами (англ. Star Warriors) и стояли во главе Галактической Солдатской Армии (англ. Galaxy Soldier Army). |
On 26 January 2010, the MMO went online under the name FLASH Little Big Soldier (Chinese: FLASH大兵小將). | 26 января 2010 года игра вышла под названием «FLASH Little Big Soldier» (кит. |
Loren R. Kaufman (July 27, 1923 - February 10, 1951) was a soldier in the United States Army during the Korean War. | Лорен Кауфман (27 июля, 1923 - 10 февраля, 1951) был солдатом армии Соединённых Штатов во время Корейской войны. |
I'm a soldier of freedom in the army of the man | Я солдат свободы в армии мужчин. |
However, the Galaxy Soldier Army subplot was removed entirely, and all soldiers are referred to as Star Warriors. | Упоминания о «Галактической Солдатской Армии» удалены, все солдаты именуются «Звёздные Воины». |
John Henry Hobart Ward (June 17, 1823 - July 24, 1903), most commonly referred to as J.H. Hobart Ward, was a career United States Army soldier who fought in the Mexican-American War and served in the New York state militia. | Джон Генри Хобарт Уорд (John Henry Hobart Ward) (17 июня 1823 - 24 июля 1903) - американский военный, обычно упоминаемый как J.H. Hobart Ward, участник мексиканской войны и бригадный генерал армии Союза во время гражданской войны. |
We had a soldier... | У нас в армии был один... |
But such pension hurt Louise, she considered herself one of the heroines of the war of 1813-1815, and the appointment of an ordinary soldier pension brushed her ambition. | Но такая пенсия обидела Луизу, она считала себя одной из героинь войны 1813-1815 годов, и назначение обычной солдатской пенсии задевало её честолюбие. |
In March, President Hadi issued a decree granting a soldier's pension (approximately $ 150 a month) to each family of persons killed during the protests. | В марте Президент Хади издал указ, предусматривающий выплату солдатской пенсии (около 150 долл. США в месяц) каждой семье убитых в ходе протестов. |
There were a number of basic plots: the medical treatment of Petrushka, his learning of soldier's service, the scene with his bride, and the buying of a horse and testing it. | Существовали основные сюжеты: лечение Петрушки, обучение солдатской службе, сцена с невестой, покупка лошади и испытание её. |
If the operation takes place under application of international ROE, such guidance is given in the national Aide-Memoire or Soldier's Card, or other similar operational instructions. | Если операция имеет место в рамках применения международных ПВБД, то такая ориентировка дается в национальной памятке или солдатской карточке или в других аналогичных оперативных указаниях. |
Harsh realities of a soldier's life. | Суровые реалии солдатской жизни. |
That's Frederick West, infantry soldier. | Это Фредерик Уэст, пехотинец. |
One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal. | В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное. |
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia. | Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган! |
Infanterist der Zukunft (IdZ, English: "Infantryman of the future") is the German Bundeswehr's program as part of the Future Soldier project. | IdZ (нем. Infanterist der Zukunft) - немецкий комплекс индивидуальной экипировки военнослужащего, созданный по программе «пехотинец будущего». |