Английский - русский
Перевод слова Soldier

Перевод soldier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солдат (примеров 2280)
According to the Syrian authorities, one Syrian armed forces soldier was killed and two others were wounded. По данным сирийских властей, один солдат сирийских вооруженных сил погиб и двое получили ранения.
You were a student and then a reporter, but you were never a soldier. Ты была ученицей, репортером, но ты не солдат.
An Indian army soldier overseeing the elections was quoted as saying: Один индийский солдат, наблюдавший за выборами, сказал следующее:
It is the eve of the Franco-Prussian War, and Napoleon the Third, emperor of France, seeks to create a new breed of soldier, one that will ensure victory. Накануне Франко-Прусской войны император Франции, Наполеон Третий стремится создать новый вид солдат, который мог бы гарантировать ему победу.
And where is the man can prove a single soldier mutinied on account of these pamphlets, in any case? И где тот, кто сможет доказать, что хоть один солдат взбунтовался вследствие этих памфлетов?
Больше примеров...
Военнослужащий (примеров 203)
A soldier dismissed for that reason is not then entitled to retirement benefits. Военнослужащий, уволенный по этой причине, лишается прав на пенсионные выплаты.
One US soldier dies and 14 others are wounded. Погиб 1 военнослужащий США, ещё 14 получили ранения.
In this connection, the Supreme Council has indicated that one soldier will be court-martialled on charges of public indecency and breach of military procedures. В этой связи Верховный совет указал на то, что один военнослужащий предстанет перед военным трибуналом по обвинению в публичном распутстве и нарушении воинской дисциплины.
In a particularly egregious incident, the IPTF found an HVO soldier and his family occupying the apartment in west Mostar of a 71-year-old invalid Bosniak woman who had been missing since 24 December 1996. Поступили сообщения об одном из особенно возмутительных инцидентов, когда СМПС в западной части Мостара обнаружили, что квартиру 71-летней боснийки (являющейся инвалидом), которая пропала без вести 24 декабря 1996 года, занял военнослужащий СБХ со своей семьей.
The bodies of the armed forces to which a soldier belongs who caused damage or whose citizen being a third party hereto caused the said damage shall bear liability for providing compensation for damages against a soldier or the property of one of the Battalion's national contingents. Если органы вооруженных сил, в состав которых входит военнослужащий, причинивший ущерб, или же если этот ущерб причинен их гражданином, являющимся третьей стороной, то эти органы несут ответственность за предоставление компенсации за ущерб, причиненный военнослужащему или имуществу одного из национальных контингентов Батальона.
Больше примеров...
Воин (примеров 78)
All the Dark Lord needs now is a great soldier, someone who can lead his hordes to the gates of Heaven... and burn them down. Всё что сейчас нужно Мелболги - это великий воин... который повёл бы его орду к Небесным Вратам... и испепелил бы их.
So what are we going to do, soldier? Ну, что делать будем, воин?
A soldier, and afeard? Воин, и вдруг испугался?
Let every soldier hew him down a bough and bear't before him. Пусть каждый воин срубит сук с деревьев И пред собой несёт.
She is given specific titles throughout the various series, including "Soldier of Protection", "Herculean Jupiter", "Soldier of Thunder and Courage", and "Soldier of Caring". В ходе событий она использует несколько титулов, включая «воин защиты», «исполинский Юпитер», «воин грома и отваги», и «воин заботы».
Больше примеров...
Военный (примеров 84)
It's nice having a soldier in the family. Хорошо, когда есть военный в семье.
When a soldier gets discharged from the service, you get your medals and badges framed. Когда военный уходит в отставку, ему выдают рамку с наградами.
Jumpei Kayama, a pitiful wronged former soldier. Джумпей Каяма, несчастный и отставной военный!
Colonel the Honourable Thomas Talbot (July 19, 1771 - February 5, 1853) was an Irish-born Canadian soldier and politician. Томас Талбот (19 июля 1771 - 5 февраля 1853) - канадский военный и политик ирландского происхождения.
Is he a soldier or a civilian? Он военный или статский?
Больше примеров...
Солдатик (примеров 64)
Then, finally, can I ask does anyone know why I found a little toy soldier near Mr Hagen's body? И вопрос напоследок, кто-нибудь знает, откуда взялся солдатик, которого я нашёл рядом с телом Хагена?
Come here, soldier! Ко мне, солдатик!
You need a lift, soldier? Солдатик, тебя подвезти?
Want to kiss it better, soldier? Хочешь поцеловать бобоку, солдатик?
Doctor and soldier boy here can see us to the door. Доктор и солдатик могут посмотреть на это.
Больше примеров...
Боец (примеров 58)
Is my order clear, soldier? Приказ понял, боец? -Так точно.
Matt, you about ready, soldier? Мэтт. Ты готов, боец?
A soldier in a shadow war. Боец в войне теней.
A former NDC soldier and NDC cadres told the Group that Ntaberi's main objective was to fight FDLR. Бывший боец и члены НСОК сообщили Группе, что главная цель Нтабери заключается в борьбе с Демократическими силами освобождения Руанды (ДСОР).
Two more people, a Crimean self-defender and a Ukrainian soldier, were wounded. Еще двое - боец самообороны и украинский военный - получили ранения.
Больше примеров...
Рядовой (примеров 35)
Soldier, this is a place of peace and healing, not a place for guns. Рядовой, это обитель мира и исцеления, а не насилия и оружия.
To the proper military authority, I'm calling to the commandant's attention the recent changes noticed... in the attitude towards fighting of soldier Vassili Zaitsev. Советским военным властям. я докладываю коменданту начальника штаба, что рядовой Василий Зайцев.
What kind of discipline is that for a soldier? Дисциплинка хромает, рядовой.
A rank-and-file soldier in FARDC receives around $62 a month in salary. Рядовой солдат ВСДРК получает в месяц около 62 долл. США.
He's not your basic soldier. Это не рядовой солдат.
Больше примеров...
Солдафон (примеров 4)
You're a woman, not a soldier. Вы же женщина, а не солдафон.
The only people I saw her with was Adam and the soldier. Единственный с кем я ее видела, это был Адам и солдафон.
And what are you doing here, soldier? А ты-то что здесь делаешь, солдафон?
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял!
Больше примеров...
Soldier (примеров 38)
During that year he released a second independent album, Soldier, which was produced by Chris Davis. В этом же году он выпускает новый альбом - Soldier, который уже продюсирует Крис Дэвис.
The second "tier" included the Soldier and Specialist, which in turn had two subclasses of their own each. На втором «ярусе» находятся Солдат(Soldier) и Специалист(Specialist), которые в свою очередь имеют по два собственных субкласса.
She also sold her story to London publisher Robert Walker, who published her account, The Female Soldier, in two different editions. Кроме того, она продала свои мемуары лондонскому издателю Роберту Уокеру, который опубликовал её материалы в виде книги под названием The Female Soldier (рус.
Army Men: Green Rogue (Army Men: Omega Soldier in Europe for the PlayStation) is a shoot 'em up video game developed and published by The 3DO Company for PlayStation 2 and PlayStation. Агму Men: Green Rogue (Army Men: Omega Soldier в Европе) - видеоигра, разработанная и изданная The 3DO Company для PlayStation 2 и PlayStation.
Rocket Knight Adventures was designed by Nobuya Nakazato, designer of several titles in the Contra series such as The Alien Wars, Hard Corps and Shattered Soldier. Разработчиком этой игры стал Нобуя Наказато, известный по разработке игр серии Contra, таких как The Alien Wars, The Hard Corps и Shattered Soldier.
Больше примеров...
Армии (примеров 194)
As she walks back, a Green Army soldier gives her a package from an unknown person. Когда она возвращается, солдат Зелёной армии передаёт ей пакет от неизвестного человека.
He was a soldier in the Russian army. Он был солдатом в русской армии.
Because he is an enemy soldier who turned his weapon against you. Потому что он солдат вражеской армии, воюет с оружием в руках.
Mr. KAZLAUSKAS (Lithuania), referring to cases of violence in the army, said that the Criminal Code provided for criminal responsibility for acts of violence committed against a commanding officer, a subordinate or a soldier of equal rank. Г-н КАЗЛАУСКАС (Литва), возвращаясь к случаям насилия в армии, говорит, что Уголовный кодекс предусматривает уголовную ответственность за акты насилия, совершенные в отношении командующего офицера, подчиненного или военнослужащего равного звания.
During the American Civil War, soldier Mike McComb is cashiered from the army when he disobeys orders in order to prevent the Confederates from stealing the one million dollars he is guarding by burning the money. Во время американской гражданской войны солдата Майка Маккомба (Эррол Флинн) увольняют из армии, после того, как он, игнорируя приказы, спасает Конфедерацию от кражи 1 миллиона долларов, сжигая их.
Больше примеров...
Солдатской (примеров 11)
In March, President Hadi issued a decree granting a soldier's pension (approximately $ 150 a month) to each family of persons killed during the protests. В марте Президент Хади издал указ, предусматривающий выплату солдатской пенсии (около 150 долл. США в месяц) каждой семье убитых в ходе протестов.
There were a number of basic plots: the medical treatment of Petrushka, his learning of soldier's service, the scene with his bride, and the buying of a horse and testing it. Существовали основные сюжеты: лечение Петрушки, обучение солдатской службе, сцена с невестой, покупка лошади и испытание её.
The architecture of Soldier Synagogue has elements of Art Nouveau and Oriental styles. В архитектуре Солдатской синагоги присутствуют элементы стиля модерн и восточных стилей.
However, the Galaxy Soldier Army subplot was removed entirely, and all soldiers are referred to as Star Warriors. Упоминания о «Галактической Солдатской Армии» удалены, все солдаты именуются «Звёздные Воины».
Harsh realities of a soldier's life. Суровые реалии солдатской жизни.
Больше примеров...
Пехотинец (примеров 4)
That's Frederick West, infantry soldier. Это Фредерик Уэст, пехотинец.
One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal. В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia. Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Infanterist der Zukunft (IdZ, English: "Infantryman of the future") is the German Bundeswehr's program as part of the Future Soldier project. IdZ (нем. Infanterist der Zukunft) - немецкий комплекс индивидуальной экипировки военнослужащего, созданный по программе «пехотинец будущего».
Больше примеров...