Английский - русский
Перевод слова Soldier

Перевод soldier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солдат (примеров 2280)
I'm not a soldier in your army, Major. Я не солдат твоей армии, майор.
You keep insisting you're not a soldier. Ты настаиваешь, что ты не солдат.
One soldier, one ax, one grave. Один солдат, один топор, одна могила.
We got you, soldier. Мы с тобой, солдат.
Soldier, where's your unit? Солдат, где твои люди?
Больше примеров...
Военнослужащий (примеров 203)
On 12 May, an Abkhaz soldier was killed at his observation post. 12 мая на своем наблюдательном посту был убит абхазский военнослужащий.
Yesterday at 6.15 p.m. local time, one soldier from the French contingent of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) threw two hand grenades at a Bosnian soldier, mortally wounding him. Вчера в 18 ч. 15 м. по местному времени военнослужащий из французского контингента Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) бросил две ручные гранаты в боснийского солдата и смертельно ранил его.
Another soldier who participated in the act was sentenced to 28 days' confinement. (Ha'aretz, 17 April) Еще один военнослужащий, участвовавший в этой акции, был приговорен к 28 дням тюремного заключения. ("Гаарец", 17 апреля)
On 3 August, following the alleged incursion into Congolese waters of a Ugandan oil exploration barge on Lake Albert, an armed exchange between FARDC and Ugandan forces resulted in the deaths of a FARDC soldier and a British citizen working for the oil company. З августа после якобы имевшего места вторжения в конголезские воды угандийской нефтеразведочной баржи на озере Альберта произошла перестрелка между ВСДРК и угандийскими силами, в которой погибли один военнослужащий ВСДРК и один гражданин Великобритании, работавший в нефтяной компании.
In a particularly egregious incident, the IPTF found an HVO soldier and his family occupying the apartment in west Mostar of a 71-year-old invalid Bosniak woman who had been missing since 24 December 1996. Поступили сообщения об одном из особенно возмутительных инцидентов, когда СМПС в западной части Мостара обнаружили, что квартиру 71-летней боснийки (являющейся инвалидом), которая пропала без вести 24 декабря 1996 года, занял военнослужащий СБХ со своей семьей.
Больше примеров...
Воин (примеров 78)
Each Soldier has a set of special attacks. Каждый воин имеет свои специальные атаки.
You don't look like a soldier. Ты не выглядишь как воин.
This is a no-no, soldier. Это залёт, воин.
And a good soldier too, lady. Он превосходный воин, сударыня.
Here, soldier, kill him Сюда, воин! Взял! Убей его!
Больше примеров...
Военный (примеров 84)
Two more people, a Crimean self-defender and a Ukrainian soldier, were wounded. Еще двое - боец самообороны и украинский военный - получили ранения.
It's nice having a soldier in the family. Хорошо, когда есть военный в семье.
The next day, the soldier was arrested by the people and interrogated by the district commander. На следующий день упомянутый военный был задержан жителями и допрошен командующим районом.
If what that soldier said is true, this disease has gone airborne. Если военный не обманул, город заразили с воздуха.
On 16 April 1996, one soldier was reportedly killed in an ambush, probably laid by rebels, against soldiers in Gishubi commune. Three others were seriously wounded and had to be evacuated by helicopter. 16 апреля 1996 года во время засады, устроенной, по всей вероятности, повстанцами против военнослужащих в коммуне Гишуби, один военный был убит, а трое других - тяжелораненых - были эвакуированы с помощью вертолета.
Больше примеров...
Солдатик (примеров 64)
But the tin soldier pretended not to hear. Но оловянный солдатик притворился, что не слышит.
Soldier Number Two and... Boy at the Party. Второй солдатик и... мальчик на празднике.
Do you need a lift, soldier? Солдатик, тебя подвезти?
You need a lift, soldier? Солдатик, тебя подвезти?
A toy soldier is a miniature figurine that represents a soldier. Солдатик - миниатюрная фигурка, представляющая собой солдата или воина.
Больше примеров...
Боец (примеров 58)
You're a good soldier, Ossyanina, only you don't know regulations. Хороший ты боец, Осянина, а устава не знаешь.
You sure you're fit for duty there, soldier? Уверен, что сможешь служить, боец?
A good soldier, isn't he? Хороший боец, правда?
In another incident, an F-FDTL soldier, who was in police custody for allegedly assaulting a police officer at a football match, was himself assaulted by the same police officer who was able to gain access to the F-FDTL soldier in police custody. В другом случае боец Ф-ФДТЛ, заключенный под стражу в отделении полиции по обвинению в нападении на сотрудника полиции во время футбольного матча, сам подвергся нападению со стороны того же сотрудника полиции, которому удалось получить доступ к нему, когда он находился под стражей.
Do you have a soldier named Nekrasov? No. Пудалов, боец Некрасов имеется у тебя такой?
Больше примеров...
Рядовой (примеров 35)
A rank-and-file soldier in FARDC receives around $62 a month in salary. Рядовой солдат ВСДРК получает в месяц около 62 долл. США.
He's not your basic soldier. Это не рядовой солдат.
It lives in the memory of every soldier who fought that day how his General plunged into the thickest of the conflict, fought like a private soldier, dealt sturdy blows with the flat of his sword on the runaways, and fairly drove them to stand. Это живёт в памяти каждого солдата сражавшегося в тот день - то как их генерал ринулся в самую гущу сражения, бился как рядовой солдат, наносил сильные удары мечом плашмя по обратившимся в бегство и честно сказать заставил их держаться.
The soldiers of the Azerbaijani army - Mammadov Sahil Novruz oglu, 19, junior praporshik Farajov Royal Tesher oglu, 19, Rustamov David Sultanmuradovich, 19, were killed and soldier Adigezalov Elvin Murad oglu, 20, was injured Погибли военнослужащие азербайджанской армии 1991 года рождения - рядовой Мамедов Сахил Новруз оглы, младший прапорщик Фараджов Роял Тешер оглы, рядовой Рустамов Давид Султанмурадович; рядовой Адыгезалов Эльвин Мурад оглы 1990 года рождения получил ранение
John Palmer, A Soldier in the American Revolution. Рядовой Миллер - протагонист американской кампании.
Больше примеров...
Солдафон (примеров 4)
You're a woman, not a soldier. Вы же женщина, а не солдафон.
The only people I saw her with was Adam and the soldier. Единственный с кем я ее видела, это был Адам и солдафон.
And what are you doing here, soldier? А ты-то что здесь делаешь, солдафон?
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял!
Больше примеров...
Soldier (примеров 38)
Jim Morita appears in Captain America: Super Soldier, voiced by Kenneth Choi. Джим Морита появляется в игре Captain America:Super Soldier, озвученн Кеннетом Чойем.
Also in January, Marvel Comics released a prelude digital comic titled, Marvel's Captain America: The Winter Soldier Infinite Comic, written by Peter David, with art by Rock-He Kim. В январе Marvel также выпустила комикс-прелюдию под названием Marvel's Captain America: The Winter Soldier Infinite Comic, написанный Питером Дэвидом и проиллюстрированный Роком-Хи Кимом.
The album includes several singles from the band's career, including the hit singles "Your Love Is King", "Smooth Operator", "By Your Side", "No Ordinary Love" and "Soldier of Love". В сборник вошло множество синглов из долгой карьеры группы: «Your Love Is King», «Smooth Operator», «By Your Side», «No Ordinary Love» и «Soldier of Love».
Abandoning nearly every aspect of pop/punk, they began writing music influenced by Unwed Sailor, and quickly released Selections for a Fallen Soldier. Отбросив почти каждый аспект поп-панка, они начали писать музыку под влиянием Unwed Sailor и быстро выпустили Selections for a Fallen Soldier.
In 2013, he auditioned to the Swedish Idol 2013 with the song "Soldier". В 2013 году Кевин прослушивался для участия в девятом сезоне шведского шоу «Idol 2013» с песней «Soldier».
Больше примеров...
Армии (примеров 194)
With every person I kill, I'm giving the keeper another soldier to add to his army. С каждым убитым мною человеком, я добавляю Владетелю солдат в его армии.
You do not have the power to defeat a soldier, never mind an army. У тебя нет сил на то, чтобы убить одного солдата, не говоря уж об армии.
The other M23 soldier told the Group that he had fled from M23 in January and had been arrested in Rwanda by Rwandan army officers and sent back to M23. Еще один солдат Движения рассказал Группе о том, что он дезертировал из рядов Движения в январе и был задержан офицерами руандийской армии в Руанде и отправлен обратно в состав Движения.
He couldn't take being a soldier. Не хотел служить в армии.
During World War II he was a soldier of Związek Walki Zbrojnej, and then Armia Krajowa. Во время Второй мировой войны он был воином Союза вооруженной борьбы, а затем Армии Крайовой.
Больше примеров...
Солдатской (примеров 11)
And I could never be a soldier's wife. А я не смогу стать солдатской женой.
In March, President Hadi issued a decree granting a soldier's pension (approximately $ 150 a month) to each family of persons killed during the protests. В марте Президент Хади издал указ, предусматривающий выплату солдатской пенсии (около 150 долл. США в месяц) каждой семье убитых в ходе протестов.
There were a number of basic plots: the medical treatment of Petrushka, his learning of soldier's service, the scene with his bride, and the buying of a horse and testing it. Существовали основные сюжеты: лечение Петрушки, обучение солдатской службе, сцена с невестой, покупка лошади и испытание её.
The architecture of Soldier Synagogue has elements of Art Nouveau and Oriental styles. В архитектуре Солдатской синагоги присутствуют элементы стиля модерн и восточных стилей.
Harsh realities of a soldier's life. Суровые реалии солдатской жизни.
Больше примеров...
Пехотинец (примеров 4)
That's Frederick West, infantry soldier. Это Фредерик Уэст, пехотинец.
One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal. В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia. Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Infanterist der Zukunft (IdZ, English: "Infantryman of the future") is the German Bundeswehr's program as part of the Future Soldier project. IdZ (нем. Infanterist der Zukunft) - немецкий комплекс индивидуальной экипировки военнослужащего, созданный по программе «пехотинец будущего».
Больше примеров...