Английский - русский
Перевод слова Soldier

Перевод soldier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солдат (примеров 2280)
The soldier decides to capture the general and bring him back to his own state in hopes for a reward in return. Солдат решает захватить генерала и привести его в своё царство в надежде получить награду по возвращении.
So, one soldier climbed, while the other four held off the natives. Первый солдат вскарабкался, пока остальные четверо удерживали дикарей.
That was an order, soldier. Это приказ, солдат.
Turn that thing off, soldier! Убери эту штуку, солдат!
The EDF soldier at the scene informed the UNMEE officers that the vehicles must return to Mai Aini and travel directly north to Dekamhare via Mai Idaga on the main route. Солдат сил обороны Эритреи, находившийся на месте происшествия, сообщил офицерам МООНЭЭ о том, что машины должны вернуться в Май-Айни и следовать прямо на север в направлении Декамхаре через Май-Идага по главному шоссе.
Больше примеров...
Военнослужащий (примеров 203)
Damage was relatively minor, but one SFOR soldier was slightly injured by flying glass. Нанесенный ущерб был относительно незначительным, однако один военнослужащий СПС получил несерьезные ранения от осколка стекла.
One British soldier died as a result. В результате обстрела был убит один британский военнослужащий.
An FDN soldier who shot dead a civilian who had been selling illegally brewed beer on 30 August in Rugazi commune, Bubanza Province, was arrested by soldiers from a nearby position. Военнослужащий СНО, который 30 августа застрелил гражданское лицо, торговавшее законно изготовленным пивом в коммуне Ругази, провинция Бубанза, был задержан находившимися поблизости военнослужащими.
On 3 August 1994, an IDF soldier was hit by shots fired from a passing car used by "terrorists" in the Jordan Rift Valley, near Moshav Shadmot Mehola on the Beit She'an-Jericho road. 3 августа 1994 года военнослужащий ИДФ был ранен из огнестрельного оружия из проезжавшей мимо автомашины с "террористами" в долине реки Иордан, вблизи Мошав-Шадмот-Мехолы на дороге Бейт-Шеан - Иерихон.
A soldier who manned two checkpoints in the Dar'a governorate, from April to August, was given orders "to search everybody and if any demonstrators try to pass through, to fire at them". Военнослужащий, дежуривший в период с апреля по август на двух контрольно-пропускных пунктах в провинции Деръа, получал приказы "обыскивать всех, а при попытках прорыва демонстрантов - применять оружие".
Больше примеров...
Воин (примеров 78)
At the beginning of the Croatian War of Independence, Franjo Tuđman, president of the Republic of Croatia offered him the position of the minister of defence, but Červenko refused saying "I'm a soldier, not politician". В начале хорватской войны президент Хорватии Туджман предложил ему пост министра обороны, но Червенко отказался, заявив: «Я воин, а не политик».
As a model Japanese student who works hard, does well in school, and is academically ambitious, Ami doesn't think twice about accepting the offer despite the loss this will mean of friends and Sailor Soldier activities. Как примерная японская школьника, которая упорно трудится, хорошо учится и имеет академические амбиции, Ами долго не размышляет о принятии предложения, несмотря на расставание с друзьями и невозможность и дальше сражаться как воин.
To my ancestor, Sir Bertram- gallant soldier, great lover and the soul of chivalry. А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка.
In the manga, Neo-Queen Serenity tells the present-day Sailor Soldiers that after she became queen, she lost her power as a Sailor Soldier. В манге нео-королева говорит внутренним воинам из настоящего, что, став королевой, она потеряла свои силы как воин.
Warrior, could that also be like a soldier? Воин, может это быть одним и тем же, что и солдат?
Больше примеров...
Военный (примеров 84)
Two more people, a Crimean self-defender and a Ukrainian soldier, were wounded. Еще двое - боец самообороны и украинский военный - получили ранения.
Lieutenant-general Sir Charles Stuart, KB (January 1753 - 25 May 1801) was a British nobleman and soldier. Полковник сэр Чарлз Стюарт (англ. Charles Stuart, январь 1753 - 25 мая 1801) - британский дворянин, военный.
John McAllister Schofield (September 29, 1831 - March 4, 1906) was an American soldier who held major commands during the American Civil War. Джон МакАллистер Скофилд (англ. John McAllister Schofield; 29 сентября 1831 (1831-09-29) - 4 марта 1906) - американский военный деятель, который занимал несколько главных постов в армии Союза во время Гражданской войны в США.
Joseph Reid Anderson (February 16, 1813 - September 7, 1892) was an American civil engineer, industrialist, politician and soldier. Джозеф Рид Андерсон (Joseph Reid Anderson) (16 февраля 1813 - 7 сентября 1892) - американский гражданский инженер, индустриализатор и военный.
On 7 March 1996, a soldier and five attackers were allegedly killed and two other soldiers wounded in a similar incident in Burambi commune, Busaga sector, in Bururi province. 7 марта 1996 года во время аналогичного инцидента в коммуне Бурамби, сектор Бусага, провинция Бурури, погиб один военный и шесть боевиков, и еще двое военных было ранено.
Больше примеров...
Солдатик (примеров 64)
What's up, soldier? Как дела, солдатик?
Want to kiss it better, soldier? Хочешь поцеловать бобоку, солдатик?
Regular little soldier man. Ты же настоящий солдатик.
No, he's just a soldier. Нет, он просто солдатик.
The Steadfast Tin Soldier. "Стойкий Оловянный Солдатик."
Больше примеров...
Боец (примеров 58)
Let's see where you found this, soldier. Покажи нам, где ты это нашел, боец.
You're a better soldier, a better man. Ты лучший боец, лучший человек.
Tell me soldier, did you find anything suspicious on the way to the lake? Скажи-ка боец, как к озеру шли ничего подозрительного не заметили?
Well, yes, I've killed as a soldier and fighter... with the partisans but that was different Ну, да, я убивал как солдат и боец... но с партизанами это было по-другому.
I was educated as a soldier, so I know a fighter knows best the meaning of peace. Я получил военное образование, поэтому знаю, что боец лучше понимает значение слова "мир".
Больше примеров...
Рядовой (примеров 35)
Soldier, this is a place of peace and healing, not a place for guns. Рядовой, это обитель мира и исцеления, а не насилия и оружия.
Soldier, you put every man and woman in this sub in jeopardy... with your little frogman stunt. Рядовой, вы поставили под угрозу... каждого, кто находится на этой подлодке... своим водолазным трюком.
Reacting instantly, Private First Class Wilson fired a burst from his M-16 rifle killing the enemy soldier. Реагировав немедленно рядовой первого класса Уилсон выпустил очередь из своей винтовк М-16, убив вражеского солдата.
You are a rotten soldier, Private Gilin. Хирово воюешь, Рядовой Жилин.
The soldiers of the Azerbaijani army - Mammadov Sahil Novruz oglu, 19, junior praporshik Farajov Royal Tesher oglu, 19, Rustamov David Sultanmuradovich, 19, were killed and soldier Adigezalov Elvin Murad oglu, 20, was injured Погибли военнослужащие азербайджанской армии 1991 года рождения - рядовой Мамедов Сахил Новруз оглы, младший прапорщик Фараджов Роял Тешер оглы, рядовой Рустамов Давид Султанмурадович; рядовой Адыгезалов Эльвин Мурад оглы 1990 года рождения получил ранение
Больше примеров...
Солдафон (примеров 4)
You're a woman, not a soldier. Вы же женщина, а не солдафон.
The only people I saw her with was Adam and the soldier. Единственный с кем я ее видела, это был Адам и солдафон.
And what are you doing here, soldier? А ты-то что здесь делаешь, солдафон?
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял!
Больше примеров...
Soldier (примеров 38)
Jim Morita appears in Captain America: Super Soldier, voiced by Kenneth Choi. Джим Морита появляется в игре Captain America:Super Soldier, озвученн Кеннетом Чойем.
Walsh's first role was in a television movie called Soldier Boys with James Earl Jones. Первую роль Уолш получил в телевизионном фильме Soldier Boys, где снялся с Джеймсом Эрлом Джонсом.
During that year he released a second independent album, Soldier, which was produced by Chris Davis. В этом же году он выпускает новый альбом - Soldier, который уже продюсирует Крис Дэвис.
Sailor Moon SuperS: The Movie, known in Japan as Pretty Soldier Sailor Moon SuperS: The Nine Sailor Soldiers Unite! Его полное название на японском выполнено в стиле названий серий аниме-сериала: Pretty Soldier Sailor Moon SuperS: The 9 Sailor Soldiers Get Together!
But there were those who stood to combat his evil, in the form of the Star Warriors and the Galaxy Soldier Army. Но были те, кто решил бросить злу вызов, они именовали себя Звёздными Воинами (англ. Star Warriors) и стояли во главе Галактической Солдатской Армии (англ. Galaxy Soldier Army).
Больше примеров...
Армии (примеров 194)
This is the face of a proud American soldier. Это лицо - гордость американской армии.
One border guard, a soldier of the army of Yugoslavia, was killed in the attack. В ходе нападения один пограничник - солдат югославской армии был убит.
From 1892 to 1894 he was a soldier in the Bulgarian army. В 1892-1894 годах служил в болгарской армии.
The man I love is a soldier... of the Republic of Korea, the only divided the whole world. Честь имею. служит в армии единственной разделенной нации в мире.
Gostyukhin, who worked for six years in the theater of the Soviet Army as a furniture and prop maker, once replaced a sick actor in the play Unknown Soldier, where he was noticed by Svetlana Klimova who was the second unit director of Vasiliy Ordynski. Гостюхин, до этого шесть лет работавший в театре Советской армии мебельщиком-реквизитором, однажды подменил заболевшего актёра в спектакле «Неизвестный солдат», где его заметила второй режиссёр Василия Ордынского - Светлана Климова.
Больше примеров...
Солдатской (примеров 11)
There were a number of basic plots: the medical treatment of Petrushka, his learning of soldier's service, the scene with his bride, and the buying of a horse and testing it. Существовали основные сюжеты: лечение Петрушки, обучение солдатской службе, сцена с невестой, покупка лошади и испытание её.
The architecture of Soldier Synagogue has elements of Art Nouveau and Oriental styles. В архитектуре Солдатской синагоги присутствуют элементы стиля модерн и восточных стилей.
However, the Galaxy Soldier Army subplot was removed entirely, and all soldiers are referred to as Star Warriors. Упоминания о «Галактической Солдатской Армии» удалены, все солдаты именуются «Звёздные Воины».
Harsh realities of a soldier's life. Суровые реалии солдатской жизни.
In the series he is the last surviving member of the Galaxy Soldier Army, made up of "Star Warriors". Он представлен как последний выживший участник «Галактической Солдатской Армии» (англ. Galaxy Soldier Army), состоящей из «Звездных Воинов» (англ. Star Warriors).
Больше примеров...
Пехотинец (примеров 4)
That's Frederick West, infantry soldier. Это Фредерик Уэст, пехотинец.
One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal. В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia. Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Infanterist der Zukunft (IdZ, English: "Infantryman of the future") is the German Bundeswehr's program as part of the Future Soldier project. IdZ (нем. Infanterist der Zukunft) - немецкий комплекс индивидуальной экипировки военнослужащего, созданный по программе «пехотинец будущего».
Больше примеров...