Английский - русский
Перевод слова Soldier

Перевод soldier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солдат (примеров 2280)
) Jacobs last the soldier near to Mainz in 235 year was lost from hands. Якобы последний погиб от рук солдат вблизи Майнца в 235 году.
I mean, he just got back from deployment, and we've all seen what it can do to a soldier's mind. Он только вернулся с задания, а мы все видели, что иногда происходит с психикой у солдат.
A Bosnian Serb soldier later emerged from the factory, armed with a pistol, but the Netherlands Battalion soldiers were unable to confirm whether executions had taken place. Позднее из здания фабрики вышел солдат сил боснийских сербов, вооруженный пистолетом, однако подтвердить, что имела место казнь нидерландского батальона, солдаты не смогли.
Why would you have to be a soldier to do so? Разве так только для солдат?
For example, the leading US media outlets, including The New York Times, have not seen fit to mention that one of the photos shows a US soldier holding the head of a dead Afghan civilian as though it were a hunting trophy. Например, ведущие американские СМИ, в том числе The New York Times, не посчитали нужным отметить, что одна из фотографий показывает, как американский солдат держит голову мертвого афганца, как если бы это был охотничий трофей.
Больше примеров...
Военнослужащий (примеров 203)
One soldier was seriously injured by shrapnel and was evacuated to the Indian battalion headquarters for immediate medical treatment. Один военнослужащий получил серьезные ранения осколками и был эвакуирован в штаб индийского батальона для оказания безотлагательной медицинской помощи.
Without warning, a third soldier emerged from inside the tank and started shooting at the three girls and then also at their grandmother. Из танка появился третий военнослужащий, который без предупреждения начал стрелять в трех девочек, а потом в их бабушку.
One was a khaki-coloured Land Cruiser saloon, and three men in turbans, a soldier carrying a video camera and a civilian alighted from it. Из одного из них - марки «Лэнд крузер» песочного цвета вышли три человека в тюрбанах, военнослужащий с видеокамерой и одно гражданское лицо.
On 3 August, following the alleged incursion into Congolese waters of a Ugandan oil exploration barge on Lake Albert, an armed exchange between FARDC and Ugandan forces resulted in the deaths of a FARDC soldier and a British citizen working for the oil company. З августа после якобы имевшего места вторжения в конголезские воды угандийской нефтеразведочной баржи на озере Альберта произошла перестрелка между ВСДРК и угандийскими силами, в которой погибли один военнослужащий ВСДРК и один гражданин Великобритании, работавший в нефтяной компании.
In four-man teams, each soldier must be prepared to assume the respective responsibilities of his colleagues, should it become necessary. В команде состоящей из четырёх человек, каждый военнослужащий должен быть готов, если потребуется, принять на себя соответствующие обязанности его коллег.
Больше примеров...
Воин (примеров 78)
A soldier who lost in battle can't live. Воин, проигравший в бою, не может и дальше жить.
And that one, labourer, soldier? А этот - каторжник или воин?
But now I am sultan, what need have I for one more soldier? Но сёгодня я султан, и к чёму мнё ёщё один воин?
Welcome me properly, soldier. Поприветствуй меня, как следует, воин.
You don't look like a soldier. Ты не выглядишь как воин.
Больше примеров...
Военный (примеров 84)
Two more people, a Crimean self-defender and a Ukrainian soldier, were wounded. Еще двое - боец самообороны и украинский военный - получили ранения.
The next day, the soldier was arrested by the people and interrogated by the district commander. На следующий день упомянутый военный был задержан жителями и допрошен командующим районом.
Jumpei Kayama, a pitiful wronged former soldier. Джумпей Каяма, несчастный и отставной военный!
Colonel the Honourable Thomas Talbot (July 19, 1771 - February 5, 1853) was an Irish-born Canadian soldier and politician. Томас Талбот (19 июля 1771 - 5 февраля 1853) - канадский военный и политик ирландского происхождения.
The soldier sitting over there. Тот военный, что сидит там...
Больше примеров...
Солдатик (примеров 64)
The paper got rid of everything and the tin soldier sank, but soon was swallowed by a big fish. В документе избавился от всего и оловянный солдатик упал, но вскоре был поглощен крупную рыбу.
I told you you he'd be coming out the top window, soldier boy. Я же говорил, он выпрыгнет из верхнего окна, солдатик.
Sorry, soldier boy, you lost your chance to play that chain-of-command card when you decided to go rogue. Извини, солдатик, ты потерял шанс когда разыграл эту карту и решил сжульничать.
I told you you he'd be coming out the top window, soldier boy. Говорил я тебе, солдатик, что он выпадет из верхнего окна?
Doctor and soldier boy here can see us to the door. Доктор и солдатик могут посмотреть на это.
Больше примеров...
Боец (примеров 58)
From a trained soldier? И всё? Тренированный боец?
There's plenty of soldier in you. В тебе сидит хороший боец.
A good soldier, isn't he? Хороший боец, правда?
You trust me, soldier? Ты мне доверяешь, боец?
Two more people, a Crimean self-defender and a Ukrainian soldier, were wounded. Еще двое - боец самообороны и украинский военный - получили ранения.
Больше примеров...
Рядовой (примеров 35)
Use your field-issued radio, soldier. Говори в рацию, рядовой.
Welcome back, soldier. С возвращением, рядовой.
You in the latrine, soldier? Ты в туалете, рядовой?
Straighten that teddy bear, soldier. Рядовой, поправить плюшевого!
He's a soldier in my regiment. Он рядовой в моём полку.
Больше примеров...
Солдафон (примеров 4)
You're a woman, not a soldier. Вы же женщина, а не солдафон.
The only people I saw her with was Adam and the soldier. Единственный с кем я ее видела, это был Адам и солдафон.
And what are you doing here, soldier? А ты-то что здесь делаешь, солдафон?
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял!
Больше примеров...
Soldier (примеров 38)
PEO Soldier also confirmed that the Army will field the helmet. РЕО Soldier также подтвердили, что шлем поступит на вооружение армии.
Jim Morita appears in Captain America: Super Soldier, voiced by Kenneth Choi. Джим Морита появляется в игре Captain America:Super Soldier, озвученн Кеннетом Чойем.
Soldier of Fortune: Payback was banned in Germany, due to its high amount of violence. Soldier of Fortune: Payback в Германии запрещена из-за большого количества насилия.
According to Wing Commander backstory, the Terran Confederation is a government that replaced the WEC and the Wing Commander Arena manual "Star*Soldier" has an advertisement for an in-game movie titled No Regret, which is portrayed in the manual as based on true events. «Star*Soldier», руководство к Wing Commander Arena, содержит рекламу внутриигрового фильма под названием No Regret, в которой сообщается, что он основан на реальных событиях.
The M2010 Enhanced Sniper Rifle (ESR), formerly known as the XM2010 and M24 Reconfigured Sniper Weapon System, is a sniper rifle developed by PEO Soldier for the United States Army. M2010 - снайперская винтовка, разработанная компанией PEO Soldier для армии США (ранее также известная под наименованием M24 Reconfigured Sniper Weapon System).
Больше примеров...
Армии (примеров 194)
Jimmy, you're not able to soldier. Джимми, ты не можешь служить в армии.
And the only good soldier in Franco's Army is a dead one. А хороший солдат армии Франко - мертвый солдат.
You do not have the power to defeat a soldier, never mind an army. У тебя нет сил на то, чтобы убить одного солдата, не говоря уж об армии.
I'm a soldier with the confederate army. Я солдат конфедеративной армии.
He would also take sick or injured monkeys to the Royal Naval Hospital where they would receive the exact medical treatment as an enlisted soldier. Любая больная или травмированная обезьяна помещалась в Королевскую военно-морскую больницу и получала такой же уход, как и рядовой армии.
Больше примеров...
Солдатской (примеров 11)
But such pension hurt Louise, she considered herself one of the heroines of the war of 1813-1815, and the appointment of an ordinary soldier pension brushed her ambition. Но такая пенсия обидела Луизу, она считала себя одной из героинь войны 1813-1815 годов, и назначение обычной солдатской пенсии задевало её честолюбие.
The architecture of Soldier Synagogue has elements of Art Nouveau and Oriental styles. В архитектуре Солдатской синагоги присутствуют элементы стиля модерн и восточных стилей.
If the operation takes place under application of international ROE, such guidance is given in the national Aide-Memoire or Soldier's Card, or other similar operational instructions. Если операция имеет место в рамках применения международных ПВБД, то такая ориентировка дается в национальной памятке или солдатской карточке или в других аналогичных оперативных указаниях.
In the series he is the last surviving member of the Galaxy Soldier Army, made up of "Star Warriors". Он представлен как последний выживший участник «Галактической Солдатской Армии» (англ. Galaxy Soldier Army), состоящей из «Звездных Воинов» (англ. Star Warriors).
But there were those who stood to combat his evil, in the form of the Star Warriors and the Galaxy Soldier Army. Но были те, кто решил бросить злу вызов, они именовали себя Звёздными Воинами (англ. Star Warriors) и стояли во главе Галактической Солдатской Армии (англ. Galaxy Soldier Army).
Больше примеров...
Пехотинец (примеров 4)
That's Frederick West, infantry soldier. Это Фредерик Уэст, пехотинец.
One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal. В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia. Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Infanterist der Zukunft (IdZ, English: "Infantryman of the future") is the German Bundeswehr's program as part of the Future Soldier project. IdZ (нем. Infanterist der Zukunft) - немецкий комплекс индивидуальной экипировки военнослужащего, созданный по программе «пехотинец будущего».
Больше примеров...