Английский - русский
Перевод слова Soldier
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldier - Солдат"

Примеры: Soldier - Солдат
Every soldier on the battlefield, man, has to believe he's coming home. Каждый солдат на поле битвы, Должен верить, что он вернется домой.
The soldier was decorated for his brave deed. Солдат получил орден за свой подвиг.
A soldier is an anachronism of which we must get rid. Солдат - анахронизм, от которого мы должны избавиться.
I'm a fisherman, not a soldier. Я рыбак, а не солдат.
The soldier who gave this information has confessed. Солдат, передавший вам информацию, сознался.
I am going to tell them that no British soldier will die in vain... for the Falklands. Я собираюсь сказать им, что ни один британский солдат не погиб напрасно, сражаясь за Фолкленды.
A few years after tina was born, An American soldier came to their village And gave her mother money. Через несколько лет после рождения Тины, американский солдат пришел в их деревню и дал ее матери деньги.
Not a diplomat, nor a soldier. Я не дипломат и не солдат.
Excuse me, soldier - Marine, ma'am. Извините, солдат... Морская пехота, мэм.
He just wanted to go out like a soldier... standing up. Он просто хотел уйти как солдат... Стоя.
Remember that a soldier must never part with his sword. И запомните: солдат никогда не должен расставаться со своей саблей.
Okay, soldier, you're right. Ладно, солдат, ты прав.
I was taught... that they were savages... but that American soldier... Меня учили... что они - варвары... но этот американский солдат...
Your soldier is waiting to take you back. Ваш солдат ждет вас, чтобы отвезти домой.
On our behalf, a British soldier would've been nice. (Нормандская операция) было бы приятно, если бы там был британский солдат.
"Every soldier" hopes for a major war in his lifetime. Каждый солдат надеется, что самая главная война будет при его жизни.
The soldier, haunted by the eyes of his wife. Солдат, приследуемый глазами своей жены.
But I thought the unknown soldier was buried in Arlington. Я думал, неизвестный солдат похоронен в Арлингтоне.
He's an old soldier who just keeps on fighting. Он просто старый солдат, который продолжает сражаться.
Keep your guard up, soldier. Продолжай служить, солдат. Свободен.
A soldier from their company said they were like brothers before it went sour. А один солдат из их роты рассказал мне, что они были как два брата, а потом вдруг разбежались.
I am no more than a simple soldier. Я больше, чем простой солдат.
A good soldier never leaves a man behind. Настоящий солдат никогда не бросит друга.
It says here you were a soldier. Здесь сказано, что вы солдат.
A good king would send a messenger, or a soldier... Хороший король послал бы посыльного, или солдат...