| The Japanese soldier doesn't care if he gets hurt or killed, As long as he kills you. | Японский солдат не беспокоится о том будет ли ранен или убит пока он может убивать вас. |
| She said he was young, around 5'9 with dark hair and she reckoned he was a soldier. | Она сказала, что он молод, около 175 сантиметров, с тёмными волосами, и она была уверена, что он солдат. |
| You got a problem, soldier? | У тебя проблемы, солдат? Проблемы? |
| Still thinking about coming home, soldier? | Всё еще хочешь вернуться домой, солдат? |
| You give a guy a couple of these, and his soldier's at ease. | Даешь пару этих парню и его солдат встает "вольно". |
| He was a brave soldier, he won the silver war badge. | Он бравый солдат, у него крест "За боевые залуги". |
| Spawning new bases, such as the World Bank and International Monetary Fund [IMF], while also inventing a new type of soldier. | Они строят новые базы, такие как Всемирный Банк и Международный Валютный Фонд (МВФ), создавая новый тип солдат. |
| He's a soldier, Your Highness, and he's angry. | Он солдат, ваше величество, и он сердит. |
| All these proteges of legions soon perished from hands indignant the soldier: Tests, for example, was lost that, caring of well-being of the native province, the soldier has forced to plant vineyards on Rein and Danube. | Все эти ставленники легионов скоро погибали от рук возмущенных солдат: Проб, например, погиб из-за того, что, заботясь о благосостоянии своей родной провинции, заставил солдат разводить виноградники на Рейне и Дунае. |
| The biggest soldier is our soldier! | Самый большой солдат - наш солдат! |
| Only one of the hand grenades exploded, leaving a Kosovo Force (KFOR) soldier slightly injured. | Разорвалась только одна из гранат, и один солдат из рядов Сил для Косово (СДК) был легко ранен. |
| Sergeant, I'm asking you, Soldier to soldier, let me have your firearm. | Сержант, прошу вас, как солдат солдата, дайте мне ваше оружие. |
| If a round of small arms ammunition does not function when the soldier attempts to fire it on the battlefield, it is likely to be discarded on the battlefield by the soldier. | Если патрон к стрелковому оружия не срабатывает, когда солдат пытается произвести им выстрел в боевой обстановке, он, вероятно, будет выброшен солдатом на поле боя. |
| Similarly, a case of fraud that involved the use of a stolen telephone PIN code by a soldier was investigated by the contingent with the assistance of the administration's Communications and Information Technology Section, resulting in the recovery of monies and the repatriation of the soldier. | В другом аналогичном случае, касающемся мошенничества и связанном с использованием чужого персонального кода пользователя телефоном, в контингенте при содействии Секции связи и информационных технологий администрации было проведено расследование, в результате которого совершивший это нарушение солдат вернул деньги и был репатриирован. |
| We all know well... ... a wounded soldier is more expensive than a dead soldier! | Однако, мы все хорошо знаем что раненый солдат дороже мёртвого! |
| "Confirm, Bravo has the SOI soldier, designation Scarface!" | "Подтверждаю, с Браво солдат"Сынов Ирака", называемый Лицо-со-шрамом!" |
| As opposed to a soldier, who's a role model. | А здесь солдат, который должен быть образцом для подражания. |
| As a soldier, how did you deal with it? | Как солдат, как ты боролся с этим? |
| You were the soldier in the song! | Это ты - солдат из песни. |
| Any idea where the hell that egg thing is, soldier? | Есть какие-нибудь соображения где находится яйцо, солдат? |
| If the soldier is stabbing the convict with his bayonet? | А если солдат станет колоть каторжника штыком? |
| A proper soldier gives no warning! | Настоящий солдат не предупреждает! Огонь! |
| A soldier of distinction - how can we not follow you? | Солдат с отличием - как мы можем не последовать за вами? |
| A losing soldier, that I will never be. | Я солдат и не сдамся без боя. |
| If you give me 30 seconds to explain how I know that, you may save the lives of every soldier on this base. | Дайте мне 30 секунд, объяснить, откуда я это знаю, и вы спасете всех солдат на этой базе. |