Английский - русский
Перевод слова Soldier
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldier - Солдат"

Примеры: Soldier - Солдат
The Japanese soldier doesn't care if he gets hurt or killed, As long as he kills you. Японский солдат не беспокоится о том будет ли ранен или убит пока он может убивать вас.
She said he was young, around 5'9 with dark hair and she reckoned he was a soldier. Она сказала, что он молод, около 175 сантиметров, с тёмными волосами, и она была уверена, что он солдат.
You got a problem, soldier? У тебя проблемы, солдат? Проблемы?
Still thinking about coming home, soldier? Всё еще хочешь вернуться домой, солдат?
You give a guy a couple of these, and his soldier's at ease. Даешь пару этих парню и его солдат встает "вольно".
He was a brave soldier, he won the silver war badge. Он бравый солдат, у него крест "За боевые залуги".
Spawning new bases, such as the World Bank and International Monetary Fund [IMF], while also inventing a new type of soldier. Они строят новые базы, такие как Всемирный Банк и Международный Валютный Фонд (МВФ), создавая новый тип солдат.
He's a soldier, Your Highness, and he's angry. Он солдат, ваше величество, и он сердит.
All these proteges of legions soon perished from hands indignant the soldier: Tests, for example, was lost that, caring of well-being of the native province, the soldier has forced to plant vineyards on Rein and Danube. Все эти ставленники легионов скоро погибали от рук возмущенных солдат: Проб, например, погиб из-за того, что, заботясь о благосостоянии своей родной провинции, заставил солдат разводить виноградники на Рейне и Дунае.
The biggest soldier is our soldier! Самый большой солдат - наш солдат!
Only one of the hand grenades exploded, leaving a Kosovo Force (KFOR) soldier slightly injured. Разорвалась только одна из гранат, и один солдат из рядов Сил для Косово (СДК) был легко ранен.
Sergeant, I'm asking you, Soldier to soldier, let me have your firearm. Сержант, прошу вас, как солдат солдата, дайте мне ваше оружие.
If a round of small arms ammunition does not function when the soldier attempts to fire it on the battlefield, it is likely to be discarded on the battlefield by the soldier. Если патрон к стрелковому оружия не срабатывает, когда солдат пытается произвести им выстрел в боевой обстановке, он, вероятно, будет выброшен солдатом на поле боя.
Similarly, a case of fraud that involved the use of a stolen telephone PIN code by a soldier was investigated by the contingent with the assistance of the administration's Communications and Information Technology Section, resulting in the recovery of monies and the repatriation of the soldier. В другом аналогичном случае, касающемся мошенничества и связанном с использованием чужого персонального кода пользователя телефоном, в контингенте при содействии Секции связи и информационных технологий администрации было проведено расследование, в результате которого совершивший это нарушение солдат вернул деньги и был репатриирован.
We all know well... ... a wounded soldier is more expensive than a dead soldier! Однако, мы все хорошо знаем что раненый солдат дороже мёртвого!
"Confirm, Bravo has the SOI soldier, designation Scarface!" "Подтверждаю, с Браво солдат"Сынов Ирака", называемый Лицо-со-шрамом!"
As opposed to a soldier, who's a role model. А здесь солдат, который должен быть образцом для подражания.
As a soldier, how did you deal with it? Как солдат, как ты боролся с этим?
You were the soldier in the song! Это ты - солдат из песни.
Any idea where the hell that egg thing is, soldier? Есть какие-нибудь соображения где находится яйцо, солдат?
If the soldier is stabbing the convict with his bayonet? А если солдат станет колоть каторжника штыком?
A proper soldier gives no warning! Настоящий солдат не предупреждает! Огонь!
A soldier of distinction - how can we not follow you? Солдат с отличием - как мы можем не последовать за вами?
A losing soldier, that I will never be. Я солдат и не сдамся без боя.
If you give me 30 seconds to explain how I know that, you may save the lives of every soldier on this base. Дайте мне 30 секунд, объяснить, откуда я это знаю, и вы спасете всех солдат на этой базе.