Английский - русский
Перевод слова Soldier
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldier - Солдат"

Примеры: Soldier - Солдат
He is a soldier in a faith-based community that's fighting for its life. Он солдат в общине, основанной на вере И борется за свою жизнь
On 11 April 1994, the High Court of Justice agreed to review the army's open-fire orders in response to a petition by a reserve soldier, who had asked that the regulations be tightened. 11 апреля 1994 года верховный суд согласился пересмотреть отданные военным подразделениям приказы об открытии огня в ответ на петицию одного из солдат резерва, который обратился с просьбой об ужесточении положений.
While the reintegration support scheme is designed to respond to the immediate needs of the demobilized soldier, the project for economic activity promotion is more developmental. В то время как механизм содействия реинтеграции рассчитан на удовлетворение непосредственных потребностей демобилизованных солдат, проект содействия экономической деятельности в большей степени связан с аспектами развития.
Another soldier was captured at the height of the Azerbaijani offensive on 6 January 1994, near the village of (Asagi) Abdurahmanli, Fizuli province, Azerbaijan. Другой солдат был захвачен в разгаре наступления азербайджанских сил 6 января 1994 года около деревни (Асаги) Абдурахманли Физулийского района Азербайджана.
Another soldier told Human Rights Watch/Helsinki that he had just finished serving a sentence for petty thievery when he was drafted shortly after his release in June 1993 because of an altercation with police. Другой солдат сообщил "Хельсинки уотч", что он только что отбыл наказание за мелкую кражу и вскоре после его освобождения в июне 1993 года из-за стычки с милицией он был призван на службу.
Two hundred metres from the scene of the first shootings, a soldier deliberately shot at an eight-year-old boy, Santiago Pop Tut, hitting him in the wrist. В 200 метрах от места, где был открыт огонь, один из солдат преднамеренно выстрелил в восьмилетнего мальчика по имени Сантьяго Поп Тут, ранив его в руку.
Such firings were reported to the Lebanese army and, where possible, protested to the leadership of the groups involved. On 19 March, a Nepalese soldier was seriously injured when an anti-personnel mine exploded at a newly established observation post at Yatar. По поводу таких обстрелов сообщалось ливанской армии и, по мере возможности, заявлялся протест руководителям соответствующих групп. 19 марта при взрыве противопехотной мины на недавно созданном наблюдательном посту в Ятаре получил серьезные ранения непальский солдат.
Three of these casualties (a Danish soldier and two Czech soldiers) were fatal and two other soldiers are in serious condition. Три человека из этого числа (один датский солдат и два чешских) были убиты и два других солдата находятся в тяжелом состоянии.
On 15 August, a Mission driver in Vilusi village (Sector Charlie) was cornered by a drunken Yugoslav Army (VJ) soldier who put a knife to the driver's throat, accusing him of being a spy. 15 августа в деревне Вилуши (сектор "Чарли") к водителю Миссии подошел пьяный солдат югославской армии (ЮА), который приставил к горлу водителя нож и стал обвинять его в шпионаже.
A Bosnian Serb soldier later emerged from the factory, armed with a pistol, but the Netherlands Battalion soldiers were unable to confirm whether executions had taken place. Позднее из здания фабрики вышел солдат сил боснийских сербов, вооруженный пистолетом, однако подтвердить, что имела место казнь нидерландского батальона, солдаты не смогли.
These witnesses included persons who were in the hospital when it was captured, one person who escaped the alleged mass killing and a soldier of the Yugoslav People's Army (JNA) who took part in activities in the area. В число этих свидетелей входили лица, находившиеся в госпитале во время его захвата, лицо, которому удалось избежать массовых убийств, и солдат Югославской народной армии (ЮНА), который принимал участие в акциях в этом районе.
Training should also place more emphasis on human rights questions and should stress that a soldier receiving an order contrary to human rights has the right and duty not to obey it. В обучении следует также делать больший упор на вопросы прав человека, причем внимание солдат необходимо привлечь к тому факту, что если они получают приказ, противоречащий правам человека, то они имеют право и обязанность не выполнять его.
In the vicinity of the village of Abu Dis, an IDF soldier was slightly injured when stones were thrown at the vehicle he was travelling in. В окрестностях деревни Абу-Дис солдат ИДФ был легко ранен, когда машину, в которой он ехал, забросали камнями.
For Estonia, the Second World War was finally over only on 31 August 1994 - last year - when the very last foreign soldier left Estonian soil. Для Эстонии вторая мировая война, наконец, закончилась лишь 31 августа 1994 года, в прошлом году, когда последний иностранный солдат покинул территорию Эстонии.
No matter how technologically sophisticated they may be, they will kill or mutilate whoever steps on them - soldier, civilian, visitor, innocent bystander or whomsoever. Какими бы сложными с технической точки зрения они ни были, они убивают или калечат всякого, кто на них наступит - будь то солдат, мирный житель, гость страны, случайный прохожий или кто-либо еще.
all of you, rich and poor, soldier and civilian: все вы, богатые и бедные, солдат и гражданин:
It is the eve of the Franco-Prussian War, and Napoleon the Third, emperor of France, seeks to create a new breed of soldier, one that will ensure victory. Накануне Франко-Прусской войны император Франции, Наполеон Третий стремится создать новый вид солдат, который мог бы гарантировать ему победу.
He's a famous British soldier from World War II, one of the greatest soldiers of all time. Это известный британский солдат времен Второй мировой войны, один из величайших солдат всех времен.
I respect you as his son, but you're not a soldier like him. Я уважаю тебя, как его сына, но ты не такой солдат, как он.
You want to show me how to take it apart and put it back together, soldier? Хочешь показать мне как его разобрать, и собрать обратно, солдат?
Ma me that a soldier now followed up the hill? Какой солдат пойдет теперь за мной?
I'm a soldier, which leaves me no choice Я солдат, и у меня не было выбора.
Every soldier at the base will be asked if you ever made a pass at them, if they knew... Каждый солдат на базе будет опрошен, не приставали ли вы к нему, не замечал ли он...
On 6 July, a series of incidents were reported in the territories: an IDF soldier suffered minor scratches when an empty bottle was thrown at him in Hebron. 6 июля поступили сообщения о том, что на территориях произошел ряд инцидентов: солдат ИДФ получил незначительные царапины от брошенной в него в Хевроне пустой бутылки.
After about one hour of being detained, the soldier said that if he saw me one more time, he would put us all in prison. После того, как они продержали меня под арестом в течение одного часа, солдат сказал, что, если он увидит меня снова, он посадит нас всех в тюрьму.