Английский - русский
Перевод слова Soldier
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldier - Солдат"

Примеры: Soldier - Солдат
'A good soldier must suffer with pride,' right? "Хороший солдат должен страдать с гордостью", да?
I'm not a soldier, I'm a cook. Я не солдат, я повар.
A soldier found Val and took her up to the mother ship. Солдат нашел Вэл и забрал ее на материнский корабль
What's new on the front, soldier? Что нового на фронте, солдат?
But you're not a soldier. Но ты не солдат, ты посыльный.
Little soldier, you've got no money. Маленький солдат, у тебя нет денег
And to Michael Stonebridge, you are the finest soldier I have ever known. И Майкл Стоунбридж! Ты самый лучший солдат из всех, кого я знала.
Here's your chance to die honorably as an Imperial soldier! Здесь у тебя есть шанс умереть достойно, как солдат Императора!
Not a soldier, but a real sailor! Не солдат, а настоящий моряк!
I will be your arms, soldier! Я буду твоими руками, солдат.
But I am a vigilant soldier and recognized her belongings. Но я бдительный солдат и узнал её вещи
Not from any army I'd recognise, but still, a soldier of sorts. Не знаю из какой вы армии, но вы явно солдат.
Eight little soldier boys travelling in Devon. Восемь маленьких солдат в Девон ушли потом,
And the soldier that we saw? ј солдат, которого мы видели?
You have a complaint about a German soldier? У вас есть жалобы немецкий солдат?
Didn't you hear me, soldier? Ты не слышал меня, солдат?
Can I get you another one, soldier? Могу ли я получить еще один, солдат?
You, an old soldier, stop a prior? Ты, старый солдат, остановишь приора?
I'm a soldier, like all of you, so here's what I know. Я солдат, как и вы все, и вот что мне известно.
Why do you carry that fallen soldier in your pocket? Зачем тебе павший солдат в кармане?
What kind of soldier would put that woman in charge of the garrison mess? Какой солдат поставил бы эту женщину во главе гарнизона?
I don't understand why, as a former soldier yourself, you have sacked all the former soldiers on the staff. Я не понимаю, почему бывший солдат вроде вас увольняет всех бывших солдат из окружения.
And he was believed to be the shortest soldier ever to have served in the British Army. И считалось, что он самый низкий солдат, который когда либо служил в Британской армии.
Do you know what makes a good soldier, Rossner? Знаешь, что умеет делать хороший солдат, Роснер?
Because he is an enemy soldier who turned his weapon against you. Потому что он солдат вражеской армии, воюет с оружием в руках.