| Come on, soldier, what's your mission here? | Ну же, солдат, в чем заключается ваша миссия? |
| A sweet young soldier with a kind heart found me and brought me to my safety. | Милый молодой солдат с добрым сердцем нашел меня и отнес меня в безопасное место. |
| Can I get a drink, please, soldier? | Можно мне выпить, пожалуйста, солдат? |
| I didn't ask you, soldier! | Солдат, я тебя не спрашивал! |
| A soldier reunited with his fat little son? | Солдат воссоединился со своеим жирным маленьким сынком? |
| No, rest, dear soldier, rest. | Нет, отдыхай, дорогой солдат, отдыхай. |
| You curious why I'm calling from your soldier control center? | Вам любопытно, почему я звоню из вашего центра управления солдат? |
| You are a glorious soldier, Rosenbaum! | Ты - славный солдат, Розенбом! |
| She's telling you to keep me out of the loop on certain decisions, and you're being a good soldier and taking the heat. | Она сказала вам держать меня под контролем до определенных решений и вы, как хороший солдат приняли это близко к сердцу. |
| You hear what I'm saying, soldier? | Вы слышите, что я говорю, солдат? |
| And I'm glad he didn't. Lexon's a good soldier. | Я рад что у него не получилось, Лексон хороший солдат. |
| And as a brave soldier, I will be at all times ready to put my life at risk for this pledge. | И как храбрый солдат, Я буду всегда готов подвергнуть свою жизнь опасности ради этой клятвы. |
| Santos can handle it, can't you soldier. | Сантос справится, верно, солдат? |
| That soldier says there's about 25 Lobos local. | Тот солдат сказал, что там около 25 человек Лобо |
| Brawling like a common soldier, in your mother's home? | Драться как простой солдат в доме твоей матери? |
| What kind of soldier lets two unarmed prisoners overpower him in his own headquarters? | Какой солдат позволяет двум невооруженным заключенным пересилить его в его собственном штабе? |
| Until I get what I want, you're my soldier. | Пока не получу желаемое, ты - мой солдат |
| A girl like that deserves to be taken care of, and I'm just a poor soldier. | Такая девушка, как она, заслуживает большего, а я просто неимущий солдат. |
| "I don't bear German soldier." | "Я не буду рожать маленьких немецких солдат." |
| I mean, he just got back from deployment, and we've all seen what it can do to a soldier's mind. | Он только вернулся с задания, а мы все видели, что иногда происходит с психикой у солдат. |
| One night a soldier bit my nose and ran off! | Однажды ночью один солдат разбил мне нос и сбежал! |
| Lady Fiamma a soldier's coming! | Сеньора Фьяма, сюда идет солдат! |
| Do you think that's funny, soldier? | Ты думаешь, это смешно, солдат? |
| Once I saw in an old war movie how this soldier, the last one left in his foxhole, tried to call for help. | Когда-то видел старый фильм про войну, где один солдат, последний, оставшийся в окопе, пытается звать на помощь. |
| Even though he's a soldier, he's still a teenager. | Хоть он и солдат, он всё еще подросток. |