Английский - русский
Перевод слова Soldier
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldier - Солдат"

Примеры: Soldier - Солдат
Soldier, you strike a pregnant women, and we are peacefull citizens. Солдат, ты ударил беременную женщину, и бьешь миролюбивых граждан.
Mister Soldier, you owe us six ducats for the music. Господин солдат, вы нам должны за музыку 6 дукатов.
[Soldier, Rifle Cocking] Stop the car, sir. [Солдат, щелкает затвором] Остановите автомобиль, сэр.
Abstract: Soldier killed his wife and a colleague, thinking they were lovers, with a corporate weapon. Резюме: Солдат убил из табельного оружия свою жену и сослуживца, считая, что они были любовниками.
Soldier, you can share a foxhole with me anytime. Солдат, я готов пойти с тобой в разведку когда угодно.
No, but Basque Soldier's Day is being commemorated later this week. Нет, но День баскских солдат отмечается в конце этой недели.
She is lost to you, Soldier. Она потеряна для тебя, солдат.
Soldier, I ordered you to move those catapults forward. Солдат, я приказал тебе выдвинуть эти катапульты вперед.
Soldier... give me the money. Эй, солдат, деньги... деньги дай.
"Soldier of Orange" and "Blindgangers" are a huge contrast. "Оранжевый солдат" и "Blindgangers" - совершенно не похожие друг на друга фильмы.
Police report names Wolff as "Soldier One." В полицейском отчете Вольф значится как "Солдат номер один".
Soldier, why wearest thou that glove? Скажи, солдат, почему ты носишь эту перчатку?
"The Unknown Soldier Of World War One". Неизвестный солдат, солдат Первой мировой войны.
"Please, Mr Soldier, can we come through?" "Пожалуйста, господин Солдат, можно нам пройти?"
Looks like "Soldier of misfortune" Won't be coming to a theater near you. Видимо, "Солдат несчастья" не будут показывать в вашем кинотеатре.
Soldier, you've been away a long, long time. Солдат, ты отсутствовал долго, очень долго.
Soldier: We've got a drive through window at Burger King now. Солдат: У нас тут появилось окошко заказов в Бургер Кинге.
Soldier, you think this is a game? Солдат, ты думаешь это игрушки?
You take that road, Soldier Blue, and you'll get your father coming out here to bury you. Если ты пойдёшь по этой дороге, солдат, ...то твой отец приедет тебя хоронить.
I can't do this anymore, Dinosaur Soldier. Я больше так не вынесу, Солдат Динозавр!
Avocado Soldier, are you even paying attention? Солдат Авокадо, ты вообще слушаешь?
Soldier, there's a war on! Солдат, ты на войну едешь!
Soldier of Azerbaijani Army, Rasul Hajizade, was wounded Солдат азербайджанской армии Расул Гаджизаде был ранен
"Unknown Soldier - Unknown Soldier". «Прости, неизвестный солдат
The Bronze Soldier memorial in Tonismagi Square in the centre of Tallinn was dismantled and the graves of the Soviet soldiers buried there were opened. Памятник Воину-Освободителю на площади Тынисмяги в центре Таллина был демонтирован, а находящиеся там захоронения советских солдат вскрыты.