| That's the thing a soldier does best. | Вот, что делает лучших солдат. |
| If the soldier tries to live, he dies. | Если солдат пытается остаться в живых, он погиб. |
| A dead enemy soldier is simply an object to be examined for documents and then removed as quickly as possible - sometimes crudely. | Мертвый солдат врага - лишь объект для изучения документов и его надо быстрее убрать - иногда грубо. |
| A wounded soldier was lying at the junction, but we couldn't get to him. | Раненый солдат лежал на перекрестке, но мы не могли добраться до него. |
| Then the soldier came out alone. | Затем солдат вернулся обратно, уже один. |
| There you go, soldier, take that. | Вот так, солдат. Неси. |
| What's your clearance, soldier? | Какой у тебя уровень доступа, солдат? |
| That's a battlefield prayer, but I'm mostly a soldier. | Эта молитва для поля боя, но и я все-таки солдат. |
| He's a soldier just like his brother. | Он такой же солдат, как и его брат. |
| You're the worst soldier I ever seen. | Ты худший солдат, которого я когда-либо видел. |
| I'm a soldier, like you. | Я - солдат, как Вы. |
| Armies fall... one soldier at a time. | Армии падают один солдат за раз. |
| We are perfecting a smarter, more plentiful soldier for the fight. | Мы совершенствуем умных, более многочисленных солдат для борьбы. |
| This is Eros, a space soldier from a planet of your galaxy. | Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики. |
| But you're a soldier, sandy, Fighting the cold war, protecting the nation. | Но ты солдат, Сэнди, воюешь в Холодной войне, защищаешь народ. |
| Now I'm a soldier back from war. | Теперь я солдат, вернувшийся с войны. |
| That's not a kid, that's a soldier. | Это не подросток, это солдат. |
| But I warn you, I'm a simple soldier. | Но предупреждаю: я простой солдат. |
| I merely meant that you're not a soldier, ma'am. | Я просто имел в виду, что вы не солдат, мэм. |
| A good soldier, but he underestimated the Master. | Хороший солдат, но он недооценил Владыку. |
| We need a human soldier, who can move freely in the daylight. | Нам нужен человеческий солдат, способный свободно передвигаться при свете дня. |
| No one feels this more keenly Than a soldier who's led men into battle. | Никто не чувствует этого более остро, чем солдат, ведущий людей на битву. |
| A genetically-engineered soldier with cutting-edge cybernetics... | Генетически созданный солдат с современной кибернетикой. |
| Not to mention every American soldier on the ground. | Я уже не говорю про всех американских солдат. |
| We need a human soldier, Who can move freely in the daylight. | Нам нужен солдат человек, который может передвигаться днём. |