Английский - русский
Перевод слова Soldier
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Soldier - Солдат"

Примеры: Soldier - Солдат
That's the thing a soldier does best. Вот, что делает лучших солдат.
If the soldier tries to live, he dies. Если солдат пытается остаться в живых, он погиб.
A dead enemy soldier is simply an object to be examined for documents and then removed as quickly as possible - sometimes crudely. Мертвый солдат врага - лишь объект для изучения документов и его надо быстрее убрать - иногда грубо.
A wounded soldier was lying at the junction, but we couldn't get to him. Раненый солдат лежал на перекрестке, но мы не могли добраться до него.
Then the soldier came out alone. Затем солдат вернулся обратно, уже один.
There you go, soldier, take that. Вот так, солдат. Неси.
What's your clearance, soldier? Какой у тебя уровень доступа, солдат?
That's a battlefield prayer, but I'm mostly a soldier. Эта молитва для поля боя, но и я все-таки солдат.
He's a soldier just like his brother. Он такой же солдат, как и его брат.
You're the worst soldier I ever seen. Ты худший солдат, которого я когда-либо видел.
I'm a soldier, like you. Я - солдат, как Вы.
Armies fall... one soldier at a time. Армии падают один солдат за раз.
We are perfecting a smarter, more plentiful soldier for the fight. Мы совершенствуем умных, более многочисленных солдат для борьбы.
This is Eros, a space soldier from a planet of your galaxy. Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики.
But you're a soldier, sandy, Fighting the cold war, protecting the nation. Но ты солдат, Сэнди, воюешь в Холодной войне, защищаешь народ.
Now I'm a soldier back from war. Теперь я солдат, вернувшийся с войны.
That's not a kid, that's a soldier. Это не подросток, это солдат.
But I warn you, I'm a simple soldier. Но предупреждаю: я простой солдат.
I merely meant that you're not a soldier, ma'am. Я просто имел в виду, что вы не солдат, мэм.
A good soldier, but he underestimated the Master. Хороший солдат, но он недооценил Владыку.
We need a human soldier, who can move freely in the daylight. Нам нужен человеческий солдат, способный свободно передвигаться при свете дня.
No one feels this more keenly Than a soldier who's led men into battle. Никто не чувствует этого более остро, чем солдат, ведущий людей на битву.
A genetically-engineered soldier with cutting-edge cybernetics... Генетически созданный солдат с современной кибернетикой.
Not to mention every American soldier on the ground. Я уже не говорю про всех американских солдат.
We need a human soldier, Who can move freely in the daylight. Нам нужен солдат человек, который может передвигаться днём.