| It was common for civilians, when confronted by a soldier or fighter, to be forced to identify their ethnic group by speaking their ethnic language. | Солдат или повстанец, сталкиваясь с гражданскими лицами, обычно заставлял их говорить на родном языке, выясняя таким образом этническое происхождение. |
| As a result, one officer and one soldier of the armed forces of the Republic of Azerbaijan were killed and four Azerbaijani soldiers were wounded. | В результате один офицер и один солдат вооруженных сил Республики Азербайджан были убиты, а четыре азербайджанских солдата - ранены. |
| Shot in the head by an IDF soldier during disturbances near Rachel's Tomb on 11 November. | Получил огнестрельное ранение в голову, когда солдат ИДФ открыл огонь во время беспорядков вблизи Гробницы Рахили 11 ноября. |
| One female Croatian Army soldier has reportedly directed several violent attacks by soldiers in the Knin area in recent months. | Сообщалось, что в последние месяцы в районе Книна одна женщина-военнослужащая хорватской армии руководила несколькими нападениями солдат, сопровождавшимися насилием. |
| The perpetrator and an Forces nationales de défense soldier were arrested. | Виновный - солдат Национальных сил обороны - был арестован. |
| FDLR and Mayi-Mayi are abducting women and girls who are then assigned to a soldier as a "wife". | ДСОР и майи-майи похищают женщин и девочек и распределяют их среди солдат в качестве «жен». |
| Unfortunately, the losses suffered by the civilian population and the security forces were quite high and, tragically MONUC, lost one soldier and two contractual agents. | К сожалению, в ходе этого нападения гражданское население и силы безопасности понесли значительные потери, а также трагически погибли один солдат и два агента на контракте из состава МООНДРК. |
| Shortly thereafter, according to witnesses, an IDF soldier at the roadblock opened fire in the direction of the two boys. | Через короткое время один из солдат СОИ, по словам свидетелей, открыл огонь в направлении двух парней. |
| 20-year-old soldier of the Azerbaijani Army, Fazil Abdullayev and 21-year-old, Elshan Isfandiyar, were seriously wounded | 20-летний солдат азербайджанской армии Фазиль Абдуллаев и 21-летний Эльшан Исфандияр были серьезно ранены |
| He is reported to have said to his mother: Mama, the soldier told me to open the bag, so I opened it. | По рассказам, он сказал своей маме: «Мама, солдат велел мне открыть сумку, и я открыл ее. |
| My cousin died on the 4th of January. He was shot dead by the soldier who later said "go back to death". | Мой двоюродный брат погиб 4 января, его застрелил тот солдат, который позже сказал: «Пришла ваша смерть». |
| The soldier then fled towards a nearby LAF position | Солдат затем убежал в направлении ближайшей позиции ЛВС |
| If a soldier wants to leave the army, reportedly, he must recruit as many as four replacements. | Если солдат хочет демобилизоваться из армии, то, согласно сообщениям, он должен по крайней мере завербовать четырех человек на свою замену. |
| After repeated appeals at the police station, a soldier noted that the boy's hands were turning blue and took off his handcuffs and blindfold. | В полицейском участке после неоднократных обращений один из солдат заметил, что руки мальчика посинели и снял наручники и повязку, закрывавшую его глаза. |
| The captain in charge (whose name is unknown) and another soldier entered the house and removed the author's husband from his bed. | Капитан, командовавший этой группой (его имя неизвестно), и еще один солдат вошли в дом и подняли мужа автора с постели. |
| On the same day, a soldier visited her at home, stating that her husband had sent him to collect tobacco for him. | В тот же день к ней домой пришел солдат, заявивший, что ее муж послал его за табаком. |
| He may have been seen at the army barracks on 20 January 2002 by a soldier. | Один солдат, вероятно, видел его в казармах 20 января 2002 года. |
| In the resulting clashes, two police officers and a soldier were killed and all businesses in Afgooye town were closed. | В результате столкновений были убиты два полицейских и один солдат, а все коммерческие предприятия в Афгойе были закрыты. |
| After approximately five minutes, a soldier allegedly suddenly opened fire, killing two of the children and injuring two other family members. | Спустя приблизительно пять минут один из солдат якобы внезапно открыл по ним огонь, убив двух детей и ранив двух других членов семьи. |
| A wet entry is, according to the soldier's explanation, missiles, tank fire, machine-gun fire into the house, grenades. | Как объяснил солдат, « мокрое вторжение» - это использование ракет, танкового огня, автоматных очередей по дому, гранат. |
| The soldier, however, pointed his gun at Iyad's wife and children and ordered them to move on without him. | Однако солдат наставил автомат на жену и детей Ияда и приказал им идти дальше без него. |
| A soldier came with some drinking glasses and smashed them at the entrance to the room where they were being held. | Пришел солдат, державший в руках несколько стаканов, которые он разбил у входа в комнату, где находились задержанные. |
| A soldier showed Majdi Abd Rabbo the photos and asked if these were the same people. | Солдат показал фотографии Маджди Абд Раббо и спросил, те ли это люди, которых он видел. |
| Fifteen minutes later, a soldier came with a dog, which had electronic gear attached to its body and what looked like a camera on its head. | Через пятнадцать минут появился солдат с собакой, к телу которой был прикреплен электронный прибор, а к голове - нечто похожее на камеру. |
| A soldier then took me from the cell and placed iron handcuffs on my hands, fastening them behind my back. | Утром солдат вывел меня из этой камеры, надел на меня наручники и закрепил их за спиной. |