Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "School - Обучение"

Примеры: School - Обучение
Families are entitled to free pre-school education for one year before their children start school. Семьи имеют право на годичное бесплатное подготовительное обучение ребенка перед его поступлением в школу.
Any child with a disability shall be entitled to receive an education in the regular school system. Все дети с какими-либо недостатками проходят обучение в обычной школьной среде.
Distance education is offered where it is not possible to provide a teacher in school. Дистанционное обучение предлагается там, где невозможно обеспечить работу учителя в школе.
CESCR expressed concern about the very high levels of absenteeism of Roma children of compulsory school age. КЭСКП выразил обеспокоенность крайне высокими показателями прогулов среди детей общины рома в возрасте, предполагающем обязательное обучение в школе.
To increase girls' enrolment in school, Niger had made their education free and compulsory. Для повышения показателей охвата девочек школьным образованием Нигер ввел бесплатное и обязательное обучение.
A large number of children had never attended school or been forced to leave by the civil war. Множество детей никогда не ходили в школу или были вынуждены прекратить обучение из-за гражданской войны.
The increase in dropouts and the corresponding increase in child workers were due to increasing school fees. Увеличение числа учеников, бросающих школу, и соответствующее увеличение работающих детей объясняется повышением платы за школьное обучение.
WFP trained its own staff and national officials to enhance capacities in programme areas such as school feeding. ВПП провела обучение своего персонала и национальных должностных лиц в целях повышения их потенциала в областях осуществления программ, таких как школьное питание.
Many girls, when they become mothers before marriage, no longer return to school. Многие девочки становятся матерями до вступления в брак и прекращают обучение в школе.
This discourages the girls from continuing with school. Это отбивает у девочек желание продолжать обучение в школе.
Every child of compulsory school age is entitled to free full-time education appropriate to the child's age, ability and aptitude. Каждый ребенок школьного возраста имеет право на бесплатное очное обучение, соответствующее его возрасту, способностям и склонностям.
Teaching in Yenish was not viable in view of the small number of Yenish children who attended school. Обучение на этом языке неосуществимо ввиду незначительного числа детей енишей, посещающих школу.
It helped poor children to continue their education in school. Организация помогала детям из бедных семей продолжить обучение в школе.
This includes life skills education for young mothers to help them to attend school while supporting their children. Это включает обучение жизненным навыкам молодых матерей, чтобы помочь им посещать занятия в школе, в то же время заботясь о своих детях.
All convicted minors receive compulsory education in Russian and Uzbek at a school set up in the establishment. Все несовершеннолетние осужденные проходят обязательное обучение в школе, организованной в учреждении на русском и узбекском языках.
INDH said that the right to education was being undermined by two discriminatory mechanisms: school fees and pupil selection. НИПЧ отметил, что право на образование ущемляется из-за существования двух дискриминационных механизмов: платы за обучение и школьного отбора.
The education alters between school education and employment in a company. В ходе образовательного процесса чередуется обучение в школе и работа в какой-либо компании.
Your mother hasn't paid the school fee yet. Твоя мама до сих пор не внесла плату за обучение.
I'm just trying to pay my way through grad school. Я просто пытаюсь оплатить свое обучение.
We have a spent a lot of money putting you through grad school. Мы потратили кучу денег на твоё обучение.
That money was supposed to go towards school, like I said. Как я уже говорила, эти деньги должны пойти на обучение.
We'll be lucky if we don't have to sell one of ours to pay for mom's school. Нам повезет, если не придется продавать одну из наших, чтобы заплатить за мамино обучение.
I think losing my job and starting school... it just all feels like too much. Увольнение с работы, и начало обучение... столько всего навалилось.
I still have to pull my girls out of school. Мне всё ещё надо платить за обучение моих девочек.
It's not Buckingham Palace, but it'll keep you in school. Конечно это не Букингемский дворец, но это поможет тебе продолжать обучение.