Therefore, UNICEF is seeking to ensure that children made vulnerable due to HIV/AIDS are taken into account in school fee abolition plans. |
По этой причине ЮНИСЕФ стремится обеспечить, чтобы дети, пострадавшие от ВИЧ/СПИДа, принимались в расчет в планах упразднения платы за школьное обучение. |
The school inspectorate is responsible for ensuring that the education provided is of the desired quality. |
Школьные инспекции призваны контролировать, чтобы обучение проводилось на приемлемом уровне качества. |
These school divisions will eventually apply to the Department to have the curricula gain provincial status. |
Эти школы в конечном счете обратятся к министерству с просьбами о предоставлении им статуса школ, в которых обучение производится по специальным программам, в масштабах провинции. |
Instruction in dilapidated school buildings is conducted in difficult conditions. |
Обучение в ветхих школьных зданиях проходит в трудных условиях. |
Attendance at school removes children, in part at least, from the labour market. |
Обучение в школе удерживает детей, по крайней мере отчасти, от выхода на рынок труда. |
After the birth of a child they were offered various options for further schooling including night school and distance learning. |
После рождения ребенка у них появляются разные возможности для продолжения учебы, включая посещение вечерней школы и дистанционное обучение. |
The Government was committed to projects including financial support for families in order to keep children in school. |
С целью предоставления детям возможности продолжать обучение в школе правительство последовательно осуществляет соответствующие проекты, предусматривающие, в частности, оказание финансовой поддержки семьям. |
The Government is equally concerned about the health of children in school whose education could be adversely affected if they fall ill. |
Правительство также обеспокоено состоянием здоровья детей в школах, чье обучение может пострадать в случае, если они заболеют. |
This includes nursery school, functional literacy programmes and civics education. |
Сюда относятся подготовительная школа, обучение функциональной грамотности и воспитание гражданственности и любви к Родине; |
Girls are less often sent to school and are the first ones to be withdrawn. |
Девочки реже посещают школы и первыми прекращают школьное обучение. |
I could never afford a school like lancer if I weren't on scholarship. |
Я бы никогда не смогла позволить себе такое обучение, как в Лансере, если бы не получение стипендии. |
He paid for your school, got you a job equal to your talents, protected you along the way. |
Он оплатил твое обучение, дал работу, достойную твоего таланта, все время тебя защищал. |
Paid his way through school by plying his father's trade. |
Он платил за обучение, занимаясь делом отца. |
I've been working here about a year, putting myself through school. |
Я работаю здесь около года, чтобы оплатить свое обучение. |
Made it through basic and "A" school with high marks. |
Закончил базовое обучение с высокими отметками. |
We would like to pay for Daphne's school. |
Мы хотели бы платить за обучение Дафни. |
Students can opt to move to a trade school after completing three years of secondary level education. |
Закончив три класса средней ступени образования, учащиеся могут продолжить обучение в профессионально-техническом училище. |
The ongoing debates about school fees and the efforts to eliminate them have revealed the importance of precise definitions. |
Текущее обсуждение вопроса о плате за школьное обучение и усилия по ее ликвидации показали, насколько важны точные определения. |
The pattern of the charging of school fees shows that they are poverty, rather than policy, based. |
Характер взимания платы за обучение в школе показывает, что причиной ее является, скорее, бедность, чем политические соображения. |
Mike said he can't afford to pay for MJ's private school. |
Майк сказал, что он не может позволить себе плату за обучение Эмджея в частной школе. |
You can provide a private school education. |
Вы можете обеспечить обучение в частной школе. |
In fact, one of the first things they teach you in fire school is... |
Между прочим, именно с этого и начинают обучение в школе пожарных. |
I spent thousands of dollars... for you to go to school and learn English. |
Я потратил тысячи долларов на твоё образование, и обучение английскому. |
Covers tuition to prep school and college for qualified employees. |
Покрывает обучение в подготовительной школе и колледже для квалифицированных работников. |
She was broke... trying to pay her way through ballet school. |
Она была на мели - пыталась оплатить свое обучение в балетной школе. |