Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "School - Обучение"

Примеры: School - Обучение
How could he pay the school fees? Как он смог платить за обучение?
Good to see those school fees not going to waste. Хорошо, что деньги на обучение потрачены не зря.
He was paying for his treatment, his school, the nurses. Он оплачивал его лечение, его обучение, его нянек.
I still got a lot of school loans to pay. Мне всё ещё нужно выплачивать ссуды за обучение.
Under the previous system, they were granted across the board on the basis of an average of school cost increases everywhere in the world. В соответствии с прежней системой производилось сплошное повышение на основе показателя среднего увеличения платы за обучение во всех местах.
During 1991, two post-primary students attended school in New Zealand at the Government's expense. В 1991 году два ученика, окончивших начальную школу, проходили обучение за счет администрации в Новой Зеландии.
However, maintenance of school structures, as well as teachers' salaries, has been declining. Расходы на обучение - а вместе с ними комфортность школьных зданий и заработная плата учителей - постепенно росли.
The way he spends more time on your school festival than his graduation exhibition, Сейчас он тратит больше времени в твоей школе, готовясь к празднику, чем на собственное обучение.
Without money, how could I pay the school tuition? Без денег как я буду платить за школьное обучение?
Do you know how much money that school costs? сколько стоит обучение в этой школе?
I'm glad I worked all those extra shifts to put you through medical school. Я рад, что не зря отрабатывал дополнительные смены, чтобы оплатить своё обучение в медшколе.
The Pedagogical Faculty of Pula incorporates three departments for courses in school teaching, pre-school education and Italian language and literature, attended by 47 students. Педагогический факультет в Пуле имеет три кафедры - школьное преподавание, дошкольное обучение и итальянский язык и литература, - на которых обучаются 47 студентов.
Women are given chores to do in the home while their male counterparts are studying, thereby affecting their school results. Пока женщины занимаются домашним хозяйством, мужчины продолжают обучение, повышая, таким образом, уровень своего образования.
Concern is expressed that parallel systems of private schools for pupils whose parents who can afford them and public schools for others results in a racially segregated school system. Озабоченность вызывает и то, что существование параллельных систем частных школ для учеников, родители которых могут оплатить обучение в них, и государственных школ для всех других учащихся приводит к возникновению расовой сегрегации в системе школьного обучения.
By comparison with UNRWA schools, government schools offered smaller class sizes, superior facilities and a shorter school week (five days as opposed to six). По сравнению со школами БАПОР в государственных школах обучение проводится в меньших по размерам классах, имеются лучше оснащенные помещения и организована укороченная пятидневная учебная неделя (пять дней вместо шести).
In situations where the general school system does not yet adequately meet the needs of all persons with disabilities, special education may be considered. В случаях, когда система общего школьного образования все еще не удовлетворяет адекватным образом потребностям всех инвалидов, можно предусмотреть специальное обучение.
Polish legislation stipulates that a worker under age must continue his education until he reaches the age of 18 years unless he has acquired sufficient vocational skills at school. Согласно польскому законодательству несовершеннолетний работник должен продолжать свое обучение до достижения им 18-летнего возраста, если только он не приобрел достаточных профессиональных навыков в школе.
Girls who left the school system could receive training in sewing, child-care, hygiene and similar fields at specialized institutions. Девочки, которые покидают школу, могут проходить обучение в таких областях, как шитье, уход за детьми, гигиена и т.д. в специализированных заведениях.
However, many students are granted allowances and some students benefit from a reduction in or an exemption from school expenses. Однако многие учащиеся получают пособия, а некоторые из них освобождаются от платы за обучение или оплачивают его частично.
Pace. And won a scholarship to a school in the cap... Выиграл грант на обучение в школе.
I think it was that summer, after I finished school, all of a sudden he noticed that I existed. Я закончил обучение, и он наконец заметил, что я существую.
At the same time the child's school allowance, which is paid once a year, more than doubled. В то же время размер пособия на обучение ребенка, выплачиваемого один раз в год, увеличился более чем в два раза.
Adult education for the mentally retarded corresponds to the instruction provided for mentally retarded children in compulsory school. Школы для умственно отсталых взрослых лиц обеспечивают обучение, соответствующее обучению в обязательных школах для умственно отсталых детей.
So the school focuses on teaching kids different kinds of art? Значит, школа направлена на обучение детей различным видам искусства?
In many developing countries both governmental institutions and non-governmental organizations have taken measures to increase the enrolment of girls in school and to recruit more women in teaching. Во многих развивающихся странах как государственные учреждения, так и неправительственные организации принимают меры по вовлечению девочек в школьное обучение и привлечению большего числа женщин к преподавательской деятельности 16/.