And he started yelling at me, and I said to the translator, "OK, tell him to calm down, what is he saying?" |
А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице: "Скажите, чтобы он успокоился, что он говорит?" |
The tape's going round and saying, Wo ist das Kind, mein Herr? |
Кассета крутится и говорит: [Нем.]: «Где ваш ребенок, где ребенок?» |
And she said, Well, he's saying, 'Who the hell are you to walk into my house, some rich American with your cameras around your neck, accusing me of enslaving my niece? |
И она сказала: Ну, он говорит: - Кто ты, черт возьми, такой, чтобы прийти в мой дом, этакий богатенький американец, увешанный камерами, и обвинять меня в том, что я порабощаю свою племянницу? |
She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, |
Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя |
What Pakistan is saying is that the peace and security situation between India and Pakistan is deteriorating fast because of the Jammu and Kashmir dispute and that the unabated aggression mounted by Indian occupation forces against the defenceless people of Kashmir is the reason for that. |
Пакистан говорит лишь то, что мир и безопасность Индии и Пакистана подвергаются угрозе потому, что существует спор относительно Джамму и Кашмира и что агрессия, осуществляемая оккупационными индийскими силами против беззащитных жителей Кашмира, является действительной тому причиной. |
Tina, what your mother is saying is, maybe we weren't meant to be together, but we are together. |
Тина, твоя мама говорит может нам и не суждено было быть вместо, но мы всё же вместе нет, это не то, что я говорила ну, я имел в виду, я, то что я я говорил это в хорошем смысле |
And then you don't have to pull me out of the're everywhere, all the time, saying things. |
И ты не должен вытаскивать меня из ванны ты везде, ты всегда, ты всегда мне всё говоришь это хорошо а ещё лучше, когда твой парень говорит тебе это и девушкам нравится это |
An appendage, on a body, with a head, and this head is saying to this appendage, |
Придаток не теле с головой, и эта голова говорит придатку, |
So I combined these two ideas and I formulated a hypothesis, saying that, could possibly the carcinogens be decreased due to a marinade and could it be due to the differences in PH? |
Я объединила эти две мысли и сформулировала гипотезу, которая говорит, что возможно, количество канцерогенов может быть уменьшено благодаря маринаду и это может быть связано с различиями в кислотно-щелочном балансе. |
Mr. KJAERUM said that, since no one had denied the resurgence of anti-Semitic acts and remarks and since the phenomena had been acknowledged in the country's report, he did not believe that there would be objections to saying that "the Committee" expressed concern. |
Г-н КАЕРУМ говорит, что, поскольку никто не отрицал факт участившихся случаев антисемистских действий и высказываний и поскольку данное явление было признано в докладе страны, он полагает, что никто не будет возражать против формулировки, в соответствии с которой озабоченность высказывает "Комитет". |
Saying something about some bacteria... |
Все говорит о каких-то бактериях... |
Saying nothing says a lot sometimes. |
Молчание иногда говорит о многом. |
As the saying goes, "Give a man a fish, you feed him for a day; teach him to fish, you feed him for a lifetime." |
Как говорит пословица: «Не давайте мне хлеб и рыбу, лучше научите меня ловить ее». |
In its final scene, as the Doctor and his companions celebrate Christmas with a toast, the Doctor (William Hartnell) turns to the camera and breaks the fourth wall by saying "Incidentally, a happy Christmas to all of you at home." |
В финальной сцене Доктор и его спутники поднимали тост за Рождество, после чего Повелитель Времени поворачивался к камере (как бы ломая четвёртую стену) и говорит телезрителям: «Кстати, счастливого Рождества, Вам и вашему дому». |
Henderson regarded it "an even higher artistic plateau" than her prior album, adding: "For those purchasing their first Janet Jackson release, Rhythm Nation would be an even wiser investment than Control-and that's saying a lot." |
Хендерсон описывал пластинку, как «более убедительное артистическое достижение», чем Control и добавлял: «Для тех, кто приобрёл первый альбом Джанет Джексон, этот станет ещё лучшей инвестицией, чем Control - и это говорит о многом». |
"Don't chase the rabbits," an old saying has it, "because if you chase the rabbits, the elephants will kill you." |
Как говорит старая пословица: «Не гоняйтесь за кроликами, потому что если вы будете гоняться за кроликами, вас убьют слоны». |
Dr. Banton accuses him of only wanting Gyanesh to survive for the money so he can marry his daughter but Deven breaks down and tells Dr. Banton that if he saves Gyanesh he will not marry Anushka saying he just wants to keep his family together. |
Д-р Бэнтон обвиняет Девена в том, что он хочет, чтобы Гьянеш выжил ради денег, чтобы жениться на Анушке Девен не выдерживает и говорит доктору, что если он спасет Гьянеша, он женится на любимой, и что он просто хочет сохранить свою семью вместе. |
However, although he doesn't remember the memory of the past few month, he remembered his feeling with Sumomo, thus saying that he will love her again even though his memory is lost. |
Однако, несмотря на то, что он не помнит того, что происходило с ним, он не забыл о своих чувствах к Сумомо, и говорит ей, что полюбит её снова. |
Right at the back of your head, that impulse, that strange little impulse, that mad little voice saying, Go on, go on, go on, |
Где-то сзади в голове такой импульс, такой странный маленький импульс, этот безумный голосок говорит тебе: |
So I combined these two ideas and I formulated a hypothesis, saying that, could possibly the carcinogens be decreased due to a marinade and could it be due to the differences in PH? |
Я объединила эти две мысли и сформулировала гипотезу, которая говорит, что возможно, количество канцерогенов может быть уменьшено благодаря маринаду и это может быть связано с различиями в кислотно-щелочном балансе. |
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden 'but it's been a good home to us - me, Frank Gallagher, 'and me kids who I'm proud of, |
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - райские кущи, но нам там неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлагеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них напоминает мне меня. |
He's a man, a servant, an older servant looking at thisyounger servant, saying, "Look at me. I want to warn you about whatyou're about to go through. Please look at me." |
какой-нибудь мужчина, слуга постарше. Он смотрит намолодого слугу и говорит: «Посмотри на меня. Позволь предостеречьтебя от ошибок в будущем. Ну взгляни же на меня». |
I mean, you know, I mean, it's like my wife, Jolene, her family's always saying, you know, you ever think he's just a born loser? |
Я думаю, знаете, это как моя жена, Джолен, ее семья постоянно говорит, знаете: «ты когда-нибудь думала, что он всего лишь прирожденный неудачник, это выглядит так, поскольку у него постоянные неприятности», знаете ли. |
that's watching and saying, "That's good. That's bad." Or, "Why are you doing that? I don't understand." It's that little voice in your head that's the seat of consciousness. |
Который наблюдает и говорит - «Это хорошо. Это плохо.» или «Зачем ты это делаешь? Я не понимаю.» И этот голос у вас в голове - это местонахождение сознания. |
And that, my friend, is amazing is Gene Cernan, a good friend of mine, saying, "If I can go to the moon" - this is the last human on the moon so far - "nothing, nothing is impossible." |
А вот Джин Сернан, мой хороший друг, который говорит: «Если я смогу полететь на Луну», - это последний человек, побывавший на Луне - «то нет ничего невозможного». |