She keeps saying "EI diablo vino por ellos." The devil came for them. |
Она говорит, что за ними пришел дыявол. |
Your car will notify you by actually saying reversing obstacle condition trough car speakers in your native language. |
Ваш автомобиль говорит об изменении ситуации с препятствиями вокруг. |
He keeps saying this is the year that he's going to move back. |
Всё время говорит, что вернётся домой. |
Leonardi, my hair psychic, is always saying how down to Earth I am. |
Леонарди, мой волосо-аналитик, всегда говорит, какая я обычная. |
Computer's saying the winds are 60 to 85 knots. |
Компьютер говорит, скорость ветра - 60-85 узлов. |
Although, this will be the first time I'll be the one saying it. |
Хотя я впервые буду тем, кто говорит это. |
Then we have Bree saying it's Andrew wanting to be emancipated so he can get at his trust fund so he can buy a car. |
Хотя, Бри говорит, что Эндрю хочет отменить опеку, взять деньги из трастового фонда и купить машину. |
He's saying the money was parked there to hide it during audits. |
Нет, он говорит, что часть доходов скрывалась при получении. |
No colleagues should ever be put in a position of insisting on their rights or saying that they did not mind. |
Сэр Найджел Родли говорит, что, хотя он согласен с гном Ялденом в вопросе о том, что на членов, не говорящих по-английски, не должно оказываться никакого давления, предложенное им абсолютное правило кажется ему слишком жестким. |
Now, there is an ancient saying that for every disease known to mankind, there is a plant to cure it. |
Древняя мудрость говорит, что на каждую болезнь найдётся лечебное растение. |
Becky, I've got the police here on the phone - saying you stole money from a customer. |
Бекки, полицейский говорит, что ты обокрала клиента. |
He's saying that the drone war being carried out inside Pakistan's sovereign borders is illegal. |
Он говорит о незаконности обстрела дронами суверенного государства Пакистана. |
(male voice) No one's saying you don't work hard, Robert. |
Никто не говорит, что ты не стараешься, Роберт. |
Same place Astor keeps saying she wants to go. |
В место, о котором постоянно говорит Астор. |
I'm one of the reasons you're still saying no to Lucifer, Sam. |
Из-за меня Сэм до сих пор говорит "нет" Люциферу. |
Now he's saying the building's a couple blocks down... but if he's seen outside it, he'll be shot. |
Он говорит, что здание через два дома от него... но, если его заметят, то застрелят. |
So we get a phone call from Fernando Flores, saying that he'll turn himself in on one condition. |
Нам поступил звонок от Фернандо Флореса, он говорит, что сдастся при одном условии. |
Fisher's only line was added using archival voice footage of Carrie Fisher saying the word "Hope".). |
Была использована архивная аудиозапись голоса Кэрри Фишер, где он говорит: «Надежда». |
And just as clearly, it is saying, "It's okay. |
И этот концерт словно говорит нам: "Все хорошо. |
Nurse Ratched's saying she made the whole thing up because Anne Marie was exploiting Mr. Kipford. |
Сиделка Ратчед говорит, что всё выдумала, потому что Энн Мари обрабатывала мистера Кипфорда. |
He's saying he picked up Poppy when she was on her way to a night out in Tilworth. |
Он говорит, что подвёз Поппи, когда она вечером направлялась в Тилворт. |
Well, he's saying that the big health numbers in the PM's speech, they're from a false sample. |
Ну, он говорит, что цифры по здоровью из речи Премьер Министра взяты просто с потолка. |
He's saying to me, 'Electricity.' Was he an electrician? No. |
Он говорит мне: «Электричество» - Он был электриком? - Нет. |
Angela seriously ill and delirious, "calling your name piteously,"and saying something about you being right about the hat. |
Анжела серьезно больна,... она бредит, постоянно повторяет в бреду ваше имя и говорит что-то о том,... что вы были правы насчет шляпы. |
[gibbering] - Lorenzo's saying you've been messing with his faders. |
Лоренцо говорит, что ты балуешься с этими фэйдерами. |