| She keeps saying "EI diablo vino por ellos." The devil came for them. | Она говорит, что за ними пришел дыявол. |
| Your car will notify you by actually saying reversing obstacle condition trough car speakers in your native language. | Ваш автомобиль говорит об изменении ситуации с препятствиями вокруг. |
| He keeps saying this is the year that he's going to move back. | Всё время говорит, что вернётся домой. |
| Leonardi, my hair psychic, is always saying how down to Earth I am. | Леонарди, мой волосо-аналитик, всегда говорит, какая я обычная. |
| Computer's saying the winds are 60 to 85 knots. | Компьютер говорит, скорость ветра - 60-85 узлов. |
| Although, this will be the first time I'll be the one saying it. | Хотя я впервые буду тем, кто говорит это. |
| Then we have Bree saying it's Andrew wanting to be emancipated so he can get at his trust fund so he can buy a car. | Хотя, Бри говорит, что Эндрю хочет отменить опеку, взять деньги из трастового фонда и купить машину. |
| He's saying the money was parked there to hide it during audits. | Нет, он говорит, что часть доходов скрывалась при получении. |
| No colleagues should ever be put in a position of insisting on their rights or saying that they did not mind. | Сэр Найджел Родли говорит, что, хотя он согласен с гном Ялденом в вопросе о том, что на членов, не говорящих по-английски, не должно оказываться никакого давления, предложенное им абсолютное правило кажется ему слишком жестким. |
| Now, there is an ancient saying that for every disease known to mankind, there is a plant to cure it. | Древняя мудрость говорит, что на каждую болезнь найдётся лечебное растение. |
| Becky, I've got the police here on the phone - saying you stole money from a customer. | Бекки, полицейский говорит, что ты обокрала клиента. |
| He's saying that the drone war being carried out inside Pakistan's sovereign borders is illegal. | Он говорит о незаконности обстрела дронами суверенного государства Пакистана. |
| (male voice) No one's saying you don't work hard, Robert. | Никто не говорит, что ты не стараешься, Роберт. |
| Same place Astor keeps saying she wants to go. | В место, о котором постоянно говорит Астор. |
| I'm one of the reasons you're still saying no to Lucifer, Sam. | Из-за меня Сэм до сих пор говорит "нет" Люциферу. |
| Now he's saying the building's a couple blocks down... but if he's seen outside it, he'll be shot. | Он говорит, что здание через два дома от него... но, если его заметят, то застрелят. |
| So we get a phone call from Fernando Flores, saying that he'll turn himself in on one condition. | Нам поступил звонок от Фернандо Флореса, он говорит, что сдастся при одном условии. |
| Fisher's only line was added using archival voice footage of Carrie Fisher saying the word "Hope".). | Была использована архивная аудиозапись голоса Кэрри Фишер, где он говорит: «Надежда». |
| And just as clearly, it is saying, "It's okay. | И этот концерт словно говорит нам: "Все хорошо. |
| Nurse Ratched's saying she made the whole thing up because Anne Marie was exploiting Mr. Kipford. | Сиделка Ратчед говорит, что всё выдумала, потому что Энн Мари обрабатывала мистера Кипфорда. |
| He's saying he picked up Poppy when she was on her way to a night out in Tilworth. | Он говорит, что подвёз Поппи, когда она вечером направлялась в Тилворт. |
| Well, he's saying that the big health numbers in the PM's speech, they're from a false sample. | Ну, он говорит, что цифры по здоровью из речи Премьер Министра взяты просто с потолка. |
| He's saying to me, 'Electricity.' Was he an electrician? No. | Он говорит мне: «Электричество» - Он был электриком? - Нет. |
| Angela seriously ill and delirious, "calling your name piteously,"and saying something about you being right about the hat. | Анжела серьезно больна,... она бредит, постоянно повторяет в бреду ваше имя и говорит что-то о том,... что вы были правы насчет шляпы. |
| [gibbering] - Lorenzo's saying you've been messing with his faders. | Лоренцо говорит, что ты балуешься с этими фэйдерами. |