Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Saying - Говорит"

Примеры: Saying - Говорит
The RDS defended their technical set-up with CEO Michael Duffy saying, The WiFi has successfully responded to the exceptional demands placed on it. РДС защищали свои технические комплект-с генеральный директор Майкл Даффи говорит: беспроводной успешно ответили на исключительные требования, предъявляемые к ним.
Nobody's saying anything about sedating. Никто ничего не говорит об усыплении.
He's saying you're being rude. Он говорит, что ты грубый.
If you could have seen him jutting out his chin and saying... Если бы ты видел его упрямый подбородок, когда он говорит...
But that is still saying no to thousands of people. Но это до сих пор говорит "нет" тысячам людей.
It's saying if we leave this place today, we may never come back. Он говорит, что если мы уедем отсюда сегодня, то возможно больше никогда сюда не вернемся.
He's not saying it's a magic ring. Он не говорит, что это магическое кольцо.
Now the state of Tennessee is saying she can't vote. Сейчас штат Теннесси говорит, что она не может голосовать.
She's saying no, and he's forcing himself on her. Она говорит "нет", а он навязывает себя ей.
And between you and me, that is saying something. И, строго мёжду нами, это ужё говорит о многом.
Or if he does, he isn't saying. Или, если и есть, он не говорит.
And he's saying really dirty things. И он говорит ужасно грязные вещи.
Leave him alone, he doesn't know what he's saying. Оставь его в покое, он сам не понимает, что говорит.
They think Meliorn has more information on Valentine and the attack than he's saying. Они думают, что Мелиорн обладает больше информации о Валентине и атаке, чем он говорит.
You couldn't understand a word he was saying. Нельзя было разобрать, что он говорит.
Tom is saying there is a cost to these things. Том говорит, что такие вещи вызывают последствия.
Left, she's saying left. Левая, она говорит, левая.
The child knows not what she's saying. Малышка сама не знает, что говорит.
But I need you guys to help me figure out what it's saying. Но мне нужна ваша помощь, чтобы понять, что оно говорит.
He's saying that every news network in the country is looking for a comment from you. Говорит, что все СМИ страны ждут твоих комментариев.
Beth Latimer's downstairs saying she needs an urgent word with you. Внизу Бэт Латимер, она говорит, что ей срочно нудно с вами поговорить.
That's not what Saad is saying. Это не то, что говорит Саад.
What his father has done and what the whole town is saying about him... Что сделал его отец и что о нём говорит целый город...
Think about what she's saying, Your Honor. Подумайте о том, что она говорит, ваша честь.
It was mostly Dave saying it. Главным образом, Дейв так говорит.