Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Saying - Говорит"

Примеры: Saying - Говорит
He's saying we have to wait for clearance. Он говорит, что мы должны ждать разрешения.
He's saying she's brilliant and has... Он говорит, что она великолепна и...
Who's saying $30 million? А кто говорит про $30 млн?
He's saying you tried to kill him. Он говорит, что ты пытался его убить.
And seeing as that woman could pretty much be anyone, this one is saying goodbye. И, так как, это относится, ко всем женщинам, эта, говорит тебе: "До свиданья".
Josh, I need you to see what Reuters is saying about the attacks on Ramallah. Джош, узнай, что "Рейтер" говорит об атаках на Рамаллу.
Right, let's predict what he's saying in there. Так, давай предскажем, что он там говорит.
He probably isn't saying anything. Думаю, он ничего не говорит.
She's saying that sometimes the mind has the ability to play tricks on the body. Она говорит, что иногда у нашего разума есть способность играть с нашим телом.
I want to know what he's saying right now. Хочу знать, что он говорит прямо сейчас.
Mother's saying the ion storm is getting worse. Мама говорит, ионный шторм усиливается.
Mother is saying the storm is going to last another eight or nine hours. Мама говорит, что буря продлится еще 8-9 часов.
She's probably saying, They don't know Она наверное говорит: "Они не знают,"
What the lady is saying is that my man is in... Эта дама говорит, что мой мужчина в деле...
Ted saying the exact same thing to Regan seconds earlier. Секундой ранее Тед говорит Реган то же самое.
I think what Judith is saying is that we are uncomfortable with any and all forms of physical affection. По-моему, Джудит говорит что мы плохо знакомы со всеми формами физической любви.
She knows exactly what she's saying. Она чётко понимает, что говорит.
What I think Dr. Brennan is saying is that she also shares this... Я думаю, доктор Бреннан говорит, что разделяет с ним это...
He's saying there's no traffic control. Он говорит, что воздушным движением никто не управляет.
She's saying there's no hope. Она говорит, что больше нет надежды.
You look pale, and that's saying something given your starting point. Ты побледнела, а это о многом говорит, учитывая ситуацию.
And for Herrmann, that's saying something. А, зная Хермана, это о многом говорит.
Gypsy eyes, wolf eyes as the Spanish saying goes. Цыганский глаз - волчий глаз, ...говорит испанская поговорка.
Well, I agree that's possible, but it's not what my tox screen is saying. Согласна с такой возможностью, но мой токсикологический отчёт говорит об обратном.
I've never seen her eat so much and that's saying something. Я никогда не видела, чтобы она так много ела, и это о многом говорит.