Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Saying - Говорит"

Примеры: Saying - Говорит
Their lawyer is saying they've got proof. Их юрист говорит, что у них есть доказательства.
Nobody's saying they cure it. Никто не говорит, что лечат.
I have her sister Kathleen here, but she's not saying anything... Её сестра КЭтлин здесь, но ничего не говорит... она напугана.
They won't release the body, and no one's saying anything. Они не отдали тело, и никто ничего не говорит.
Now, he's saying he didn't know any of the attackers. Он говорит, что не знает никого из нападавших.
You can only believe half of what he's saying, anyway. Ты можешь верить только половине того, что он говорит.
Most are saying that they saw people inside shooting at Cage, not the other way around. Большинство говорит что люди внутри стреляли в Кейджа, а не наоборот.
And I'm sure that he's been saying a few choice things about me. И я более чем уверен, что он говорит вам про меня некоторые вещи, которые выставляют меня не в лучшем свете.
And what Brian is saying is that you're scheduling the game before he can get ready. И Брайан, собственно, говорит, что вы назначили игру раньше, чем он может быть готов.
I tried calling AAA, And all you get is this recording saying that nobody's available. Я вызывала аварийную службу, но автоответчик говорит, что никто не может приехать.
Since the stroke, it's hard to understand what he's saying. После инсульта невозможно разобрать, что он говорит.
We're not saying he's a rat. Никто не говорит, что он - стукач.
And coming from an immortal, that's saying something. А я бессмертен и это о многом говорит.
All of this drinking is saying otherwise. Вся эта выпивка говорит об обратном.
Clark is saying it's an alien plot to discredit him. Кларк говорит, что это инопланетный заговор с целью дискредитировать его.
He's saying you're crazy. Он говорит, что ты чокнутый.
I'm not saying I agree with everything my father says. Я не утверждал, что согласен со всем, что говорит мой отец.
saying is that there may be some pressures. Джей-Си говорит, что на вас могут оказывать некоторое давление.
She's saying I never should have told you about her. Она говорит, что мне не стоило говорить тебе о ней.
She's saying it's a dead zone. Она говорит, что это "мёртвая зона".
All the President is saying is that America has a choice now. Все, что говорит президент, у Америки сейчас есть выбор.
Florence isn't even saying anything. Флоренс даже не говорит ничего толком.
Neither have I, and considering I have 4,000 years worth of memories, that's saying something. Как и я, даже если рассматривать мои 4000 лет воспоминаний, что определенно что-то говорит.
Pullings saying something is no proof. То, что говорит Пуллингс не доказано.
The police are also saying they found burnt photos in your flat from 2003. Полиция также говорит, что нашла сожжённые фотографии у вас на квартире в 2003-м.