| Our man on the boat is saying the explosives are no longer on board. | Ќаш человек на корабле говорит, что взрывчатки там уже нет. |
| She's saying something to me. I can't hear it exactly. | Она что-то мне говорит, но я не пойму, что именно. |
| She's saying something about a stage, an audition. | Она что-то говорит про сцену, про прослушивание. |
| Nothing he's saying here is in his dialogue. | Ничего из того, что он говорит, нет в его диалоге. |
| Reuters is saying the White House scrubbed language critical of coal. | Рейтер говорит, что Белый Дом вычистил критику в адрес угольной промышленности. |
| He's saying that he's from the future and somehow today... | Он говорит, что он - из будущего и что, понимаете, сегодня... |
| I have him on record saying Kern wrote every word | Он говорит о том, что Керн написал всё до последнего слова |
| He's saying I'm like Madonna now. | Он говорит, что я теперь, как мадонна. |
| She's saying she needs a friend. | Она говорит, что ей нужен друг. |
| And that's saying something considering where I'm from. | И это говорит о многом, учитывая, откуда я родом. |
| It's like a kid saying he wants to be an astronaut or an Indian chief. | Это как ребёнок, который говорит, что хочет стать космонавтом или вождём племени. |
| No one is saying it doesn't. | Никто не говорит, что он плохой. |
| He's saying that the past is always with us. | Он говорит о том, что прошлое всегда с нами. |
| At a secure location, the guards are saying. | В надежном месте, как говорит стража. |
| She's the one always saying government has to keep secrets. | Она всегда говорит, что правительство должно хранить секреты. |
| Lads, you're not hearing what Teddy's saying. | Парни, парни, вы не слышите, что говорит Тедди. |
| Is he saying that because he needs me to reassure him? | Интересно, он говорит так, потому что хочет, чтобы я его подбодрила? |
| And he's saying to me that I can stay at his place for free. | И он говорит мне, что я могу бесплатно жить в его квартире. |
| Things that don't make sense are the key to what your unconscious is saying. | Вещи, которые не имеют смысла - ключ к тому, что говорит твое подсознание. |
| Come on, folks have been saying that for 200 years around here. | Да ладно, народ так говорит здесь уже 200 лет. |
| He's saying something or mouthing something. | Он что-то говорит или произносит одними губами. |
| I can't imagine don saying that. | Представить не могу, как Дон говорит такое. |
| My heart is saying: "Stay calm", but my head is saying: "Watch out". | Мое сердце говорит: "Сохраняй спокойствие", Но моя голова говорит: «Берегись». |
| That's... Certainly saying something. | Это, безусловно, о многом говорит. |
| April, he's saying no. | Эйприл, он говорит "нет". |