| Elizabeth is always saying she wants to help. | Элизабет всегда говорит, что хочет помочь. |
| I won't be able to get what the kid is saying. | Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка. |
| Your whole crew is saying he did it. | Вся твоя банда говорит, что это он. |
| He doesn't even know what he's saying. | Он даже не осознаёт, что говорит. |
| He doesn't know what he's saying. | Он еще ребенок, и не знает, что говорит. |
| You know what she's saying, man. | Ты знаешь, о чём она говорит. |
| No one is saying that we give up, but we should be focusing our efforts on nanotechnology. | Никто не говорит, что мы сдаемся, но мы должны сосредоточить наши усилия на нанотехнологии. |
| Nobody's saying it wouldn't be fun. | Никто не говорит, что не было бы интересно. |
| You keep saying the White House isn't speaking about this. | Вы продолжаете говорить Белый Дом не говорит об этом. |
| That's Sheldon's way of saying he's proud of Bert, too. | Так Шелдон говорит, что он тоже гордится Бертом. |
| Coulson is saying it's pretty serious. | Коулсон говорит, что это довольно серьезно. |
| He's saying he's crazy. | Он говорит, что его клиент безумен. |
| Nemur keeps on saying that Algernon's behaviour doesn't mean much. | Немюр постоянно повторяет, что поведение Алжернон ни о чем не говорит. |
| I have more patents than Mr. Rory has felonies, and that's saying something. | Да у меня патентов больше, чем преступлений у мистера Рори. А это о чем-то да говорит. |
| Walker says we conspired for Secretary of State, and saying I gave him asylum during the investigation. | Уокер говорит, мы устроили заговор ради должности госсекретаря, и что я дала ему убежище во время расследования. |
| Edgar's saying something about his son in Chesapeake City. | Эдгар говорит что-то о своём сыне в Чесапик-Сити. |
| No one is saying, "me want food,"Frank. | Никто не говорит, "Моя хочет еды," Фрэнк. |
| My dad keeps saying it's a size too small but she squeezed into it. | Папа постоянно говорит, что урна слишком маленькая, но мама втиснется в нее. |
| He's saying that hearts are a scarce resource. | Он говорит, что сердце это дефицитный ресурс. |
| He's saying you can't play soccer without passion. | Говорит, что нельзя играть в футбол без страсти. |
| At least of what he's saying he did. | По крайней мере, в том, о чем он говорит. |
| Comes home crying, saying he had to pop a guy. | Приходит домой, весь в слезах, говорит, что должен пришить человека. |
| No, Yvonne's not saying the big no. | Нет, Ивонн не говорит "нет" всему. |
| Mr. DIACONU agreed, saying that the country had one educational system, not several. | Г-н ДЬЯКОНУ выражает свое согласие и говорит, что в рассматриваемой стране существует только одна система образования. |
| Even though the Committee was not saying everything it wanted to say, the point was a valid one. | Даже если Комитет не говорит всего, что он хочет сказать, этот пункт заслуживает внимания. |