Elizabeth is always saying she wants to help. |
Элизабет всегда говорит, что хочет помочь. |
I won't be able to get what the kid is saying. |
Я не смогу разобрать, что говорит мальчишка. |
Your whole crew is saying he did it. |
Вся твоя банда говорит, что это он. |
He doesn't even know what he's saying. |
Он даже не осознаёт, что говорит. |
He doesn't know what he's saying. |
Он еще ребенок, и не знает, что говорит. |
You know what she's saying, man. |
Ты знаешь, о чём она говорит. |
No one is saying that we give up, but we should be focusing our efforts on nanotechnology. |
Никто не говорит, что мы сдаемся, но мы должны сосредоточить наши усилия на нанотехнологии. |
Nobody's saying it wouldn't be fun. |
Никто не говорит, что не было бы интересно. |
You keep saying the White House isn't speaking about this. |
Вы продолжаете говорить Белый Дом не говорит об этом. |
That's Sheldon's way of saying he's proud of Bert, too. |
Так Шелдон говорит, что он тоже гордится Бертом. |
Coulson is saying it's pretty serious. |
Коулсон говорит, что это довольно серьезно. |
He's saying he's crazy. |
Он говорит, что его клиент безумен. |
Nemur keeps on saying that Algernon's behaviour doesn't mean much. |
Немюр постоянно повторяет, что поведение Алжернон ни о чем не говорит. |
I have more patents than Mr. Rory has felonies, and that's saying something. |
Да у меня патентов больше, чем преступлений у мистера Рори. А это о чем-то да говорит. |
Walker says we conspired for Secretary of State, and saying I gave him asylum during the investigation. |
Уокер говорит, мы устроили заговор ради должности госсекретаря, и что я дала ему убежище во время расследования. |
Edgar's saying something about his son in Chesapeake City. |
Эдгар говорит что-то о своём сыне в Чесапик-Сити. |
No one is saying, "me want food,"Frank. |
Никто не говорит, "Моя хочет еды," Фрэнк. |
My dad keeps saying it's a size too small but she squeezed into it. |
Папа постоянно говорит, что урна слишком маленькая, но мама втиснется в нее. |
He's saying that hearts are a scarce resource. |
Он говорит, что сердце это дефицитный ресурс. |
He's saying you can't play soccer without passion. |
Говорит, что нельзя играть в футбол без страсти. |
At least of what he's saying he did. |
По крайней мере, в том, о чем он говорит. |
Comes home crying, saying he had to pop a guy. |
Приходит домой, весь в слезах, говорит, что должен пришить человека. |
No, Yvonne's not saying the big no. |
Нет, Ивонн не говорит "нет" всему. |
Mr. DIACONU agreed, saying that the country had one educational system, not several. |
Г-н ДЬЯКОНУ выражает свое согласие и говорит, что в рассматриваемой стране существует только одна система образования. |
Even though the Committee was not saying everything it wanted to say, the point was a valid one. |
Даже если Комитет не говорит всего, что он хочет сказать, этот пункт заслуживает внимания. |