| Okay, that means something other than what he's saying. | Вот это означает, что он имеет в виду не то, о чем говорит. |
| I know what he's saying, amelia. | Он говорит, что это всё неважно. |
| He keeps saying that he's making calls, updating his family, but... | Он говорит, что висит на телефоне, сообщает новости семье, но... |
| Because it never happened, none of us are saying anything. | Поскольку этого никогда не было, и никто об этом не говорит. |
| He's saying the release alone won't invalidate wendy's claim. | Он говорит, что сам по себе этот документ не позволяет аннулировать претензии Венди. |
| He really cared about what she was saying. | Ему действительно было важно, то что она говорит. |
| [Whispering] What's he saying? | [Шёпот по толпе] Что он говорит? |
| Kanai-san has become senile so you can't understand what he's saying. | У Канай старческий маразм, поэтому трудно понять, что он говорит. |
| It is the craziest thing either of us have ever been through, and that is saying something. | Это самая сумасшедшая вещь которая когда-либо с нами случалась и это о чем-то говорит. |
| Kevin, no one is saying you shouldn't have taken the photo. | Кевин, никто не говорит, что вам не надо было делать эту фотографию. |
| He's saying he's breaking up with you. | Он говорит, что он бросает тебя. |
| Erin, no one's saying you did. | Эрин, никто не говорит, что вы это сделали. |
| Next thing, the police call, saying he's been murdered in a mugging. | А потом звонит полиция, говорит, что его ограбили и убили. |
| He's written me thousands of letters saying he's innocent. | Он написал мне тысячи писем, говорит, что он невиновен. |
| And in this office, that's saying something. | И в этой службе это о чем-то говорит. |
| And saying all the things I wanted him to say six months ago. | И говорит всё то, что я хотела от него услышать пол года назад. |
| She's saying that I'm lying. | Она говорит, что я лгу. |
| He knows something he's not saying. | Знает что-то, но не говорит. |
| All the networks keep saying how I need to come out and shave my face. | Все телевещательная сеть говорит, что мне надо побриться и чаще выходить в свет. |
| Well, Oliver keeps coming up behind me, grabbing my gun out of my holster, and saying... | Ну, Оливер постоянно подходит ко мне сзади, выхватывает мой пистолет из кобуры, и говорит... |
| Actually, I get what he's saying. | На самом деле, я согласна с тем что он говорит. |
| One of them knows a great deal more than he's saying. | Один из них знает значительно больше, чем говорит. |
| He doesn't know what he's saying. | Он не понимает, что говорит. |
| Joey Butler disappeared and no one's saying a word. | Джои Батлер исчез, и никто не говорит ни слова. |
| Sam, he's saying it in Russian. | Сэм, он говорит на русском. |