Okay, that means something other than what he's saying. |
Вот это означает, что он имеет в виду не то, о чем говорит. |
I know what he's saying, amelia. |
Он говорит, что это всё неважно. |
He keeps saying that he's making calls, updating his family, but... |
Он говорит, что висит на телефоне, сообщает новости семье, но... |
Because it never happened, none of us are saying anything. |
Поскольку этого никогда не было, и никто об этом не говорит. |
He's saying the release alone won't invalidate wendy's claim. |
Он говорит, что сам по себе этот документ не позволяет аннулировать претензии Венди. |
He really cared about what she was saying. |
Ему действительно было важно, то что она говорит. |
[Whispering] What's he saying? |
[Шёпот по толпе] Что он говорит? |
Kanai-san has become senile so you can't understand what he's saying. |
У Канай старческий маразм, поэтому трудно понять, что он говорит. |
It is the craziest thing either of us have ever been through, and that is saying something. |
Это самая сумасшедшая вещь которая когда-либо с нами случалась и это о чем-то говорит. |
Kevin, no one is saying you shouldn't have taken the photo. |
Кевин, никто не говорит, что вам не надо было делать эту фотографию. |
He's saying he's breaking up with you. |
Он говорит, что он бросает тебя. |
Erin, no one's saying you did. |
Эрин, никто не говорит, что вы это сделали. |
Next thing, the police call, saying he's been murdered in a mugging. |
А потом звонит полиция, говорит, что его ограбили и убили. |
He's written me thousands of letters saying he's innocent. |
Он написал мне тысячи писем, говорит, что он невиновен. |
And in this office, that's saying something. |
И в этой службе это о чем-то говорит. |
And saying all the things I wanted him to say six months ago. |
И говорит всё то, что я хотела от него услышать пол года назад. |
She's saying that I'm lying. |
Она говорит, что я лгу. |
He knows something he's not saying. |
Знает что-то, но не говорит. |
All the networks keep saying how I need to come out and shave my face. |
Все телевещательная сеть говорит, что мне надо побриться и чаще выходить в свет. |
Well, Oliver keeps coming up behind me, grabbing my gun out of my holster, and saying... |
Ну, Оливер постоянно подходит ко мне сзади, выхватывает мой пистолет из кобуры, и говорит... |
Actually, I get what he's saying. |
На самом деле, я согласна с тем что он говорит. |
One of them knows a great deal more than he's saying. |
Один из них знает значительно больше, чем говорит. |
He doesn't know what he's saying. |
Он не понимает, что говорит. |
Joey Butler disappeared and no one's saying a word. |
Джои Батлер исчез, и никто не говорит ни слова. |
Sam, he's saying it in Russian. |
Сэм, он говорит на русском. |