| I think what Marcy is saying, Linda, and please correct me if I'm wrong, Marcy, I don't want to be off base here. | Я думаю Марси говорит, Линда, и, пожалуйста, Марси, поправь меня, если я ошибаюсь, я не хочу никого здесь вводить в заблужение. |
| What the hell is he saying? . | Что он, чёрт побери, говорит? |
| How the hell do I figure out what it's saying? | И как мне понять, что оно говорит? |
| I'm seeing what he's saying, but... | Я понимаю то, что он говорит, но... "Она обижается" |
| I don't care what anybody else is saying, this is coming from your partner. | Мне плевать, кто что говорит, это говорит тебе твой напарник. |
| He's saying, "Kill me and cut out my heart." | Он говорит: "Убейте меня и вырежьте моё сердце". |
| So what Tony Pullings is saying is that he paid you to get into the school to shoot these, | Тони Пуллингс говорит, что заплатил вам, чтобы попасть в школу и сделать фотографии. |
| She's saying she was there, at the house, at the time of the shooting. | Она говорит, что была там, в доме, во время стрельбы. |
| Please don't hold it against her she doesn't know what she's saying. | Он... Пожалуйста, не обвиняйте ее, она не знает, что говорит. |
| Now she's saying that this time... there was three blokes, young lads in a multi-storey car park, she doesn't know any of their names. | Теперь она говорит, что на этот раз... было З молодых парня на многоэтажной парковке, она не знает их имена. |
| Mr. Specter, this is a parole hearing, not a court of law, but if there's any truth to what he's saying, we need to know. | Мистер Спектер, это слушание об УДО, а не судебное разбирательство, но если он говорит правду, мы должны знать. |
| He's saying you can be lost, but you can be found. | Он говорит, что ты можешь быть пропавшим, но вернуться в лоно. |
| And Nathan is saying he can end all that, and he's willing to give his life to do it. | Нейтан говорит, что он может положить всему конец и он готов отдать свою жизнь, чтобы сделать это. |
| What's the voice in your head saying now, Mr. Foley? | Что сейчас говорит голос в вашей голове, мистер Фоли? |
| That your knee is talking to you and it's saying, "stop training so hard." | Что твое колено говорит тебе: "Прекращай так усердно тренироваться". |
| She's saying, "here's my beloved son, in whom I am well pleased." | Она говорит: "Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение". |
| And even if they don't, you'll always think in the back of your head that they know something, but just aren't saying anything. | А даже если и нет, ты всегда будешь думать, что он все знает, но ничего не говорит. |
| Not him, what is the giant saying? | Отец говорит, что мы уладим это мирно. |
| And as my mom saw that I understood what she was saying, decided that I was to college. | И моя мама видела, что я понимаю, о чем она говорит, поэтому решила, чтобы я пошел в колледж. |
| So he throws her into the ocean saying: "You're screwed now!" | Тогда он берёт её на руки, бросает в океан и говорит "Считай, что тебя отымели прямо сейчас!" |
| As for what he's saying: | А то, что он говорит: |
| Why, what is she saying? | В чем дело, что она говорит? |
| So, why is he lying, saying he wasn't? | Так зачем он лжёт и говорит, что не был? |
| No one is saying that you are, okay? | Никто так и не говорит, ясно? |
| There's a shot of Paul Newman alone, in his office, saying, "This is the case. | Вот сцена, где Пол Ньюмен один, в своем офисе, говорит, "Вот это дело. |