Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Saying - Говорит"

Примеры: Saying - Говорит
In the end, she comes out with her hood, saying to her sisters that there wasn't anything in there. В конце концов, она выходит со своим плащом, и говорит сестрам, что там ничего нет.
As they leave, Steve goes inside, leaving the blade with Deadpool and saying that Deadpool knows what to do with it. Когда они возвращаются, Стив оставляет лезвие Дэдпулу и говорит, что Дэдпул знает, что делать с ним.
He's saying, "this one is on you." Он говорит: "Это - на твоей совести"
What, aren't you the one that's always saying that bad people deserve to die? Что, разве ты не тот, который всегда говорит, что плохие люди заслуживают того, чтобы умереть?
I look at my baby and I know she might not make it, and even if she does, I hear Addison saying, "cognitive" and... Я смотрю на своего ребенка и знаю, что она может не выжить, и даже если выживет, я слышу как Эддисон говорит "когнитивные" и...
Papao Papa, what's he saying? Папа? - А что он говорит?
Your dream is saying, "Johnny, don't take yourself so seriously." Твой сон говорит, "Джонни, не воспринимай себя так серьезно."
No one here is saying she doesn't. Никто не говорит, что это не так.
If Europe says no to Greek voters' demand for a change of course, it is saying that democracy is of no importance, at least when it comes to economics. Если Европа откажет греческим избирателям в изменения курса, то этим она говорит, что демократия не имеет никакого значения... по крайней мере, когда дело доходит до экономики.
There's a shot of Paul Newman alone, in his office, saying, This is the case. Вот сцена, где Пол Ньюмен один, в своем офисе, говорит, Вот это дело.
Sara Anderson from AOL Radio referred to This Is War's "extremely progressive rock sound with killer choruses"; saying the album clearly takes inspiration from experimental Pink Floyd to melodic M83. Сара Андерсон из AOL Radio говорит, что This Is War - «звук чрезвычайно прогрессивного рока с хором», говоря, что альбом явно черпает вдохновение от экспериментальных Pink Floyd и мелодичных M83.
She became snobby and judgmental and used guys as pawns of warfare, which is saying a lot, considering it was fourth grade. Она стала снобом и начала критиковать всех, и использовала парней, как пешки в войне, что говорит о многом, учитывая то, что это было в четвертом классе.
Any idea what the general's saying? Как думаете, что говорит генерал?
And then, next thing you know, he's on TV, saying he played the perfect game. И потом, следующее, что ты узнаешь, он на телевидении, говорит что он сыграл идеальную игру.
Whoever you are, Mr. Flash, this is Joe Kline saying: Кем бы ты ни был, Мистер Молния, это - Джо Клейн, который говорит:
He's saying, "What do you want from me?" А этот чувак говорит, "Что вы от меня хотите?".
And when the cheerleaders were yelling, Go, team, go ... all I was hearing was Steven saying, Good to know. И когда чирлидеры кричали: "Вперед, сильнее, выше", все, что я слышала, это как Стивен говорит "приятно слышать".
Elizabeth is the one who killed Tom, and now she's saying I'm responsible? Это Элизабет убила Тома, а теперь говорит, что я за это ответственна?
Okay, what's he saying, now? Так... Что же он всё-таки говорит?
He hates us, he keeps saying that there's no need Он нас ненавидит, говорит, отдел поддержки
Why is this politician saying nice things about that politician? Почему этот политик говорит красивые вещи о том политике?
And when you go on it, if you listen and see carefully and closely enough, what you will discover is that that information is saying something to you. И когда гуляешь по нему, если прислушиваться внимательно, можно обнаружить, что эта информация что-то тебе говорит.
That guy looks down on traditional music, saying that traditional music has no soul. Он терпеть не может традиционную музыку. Говорит, что в ней нет души.
No one is saying, "don't trust the Visitors." Никто не говорит: "Не доверяй Визитерам."
please... she's saying, please help me. "пожалуйста..." Она говорит, "пожалуйста, помогите мне."