He's the one who got me out of the army so I could work for him, now he's saying "security"? |
Он освободил меня от армии, чтобы я мог работать с ним, а теперь он говорит о службе безопасности? |
Who is this person that I'm seeing sitting there saying these beautiful, stable things over there? |
Кто сидит здесь и говорит об этих взрослых вещах? |
How about the part where she sent me a telegram saying she was coming back? |
Как же та часть, где она шлет мне телеграмму, где говорит, что возвращается? |
You're a better king than your father, which isn't saying much, but you're also a greater leader of your people than any king before you. |
Ты лучший король, чем твой отец, что не о многом говорит, но ты также более великий лидер для своего народа, чем любой король, бывший до тебя. |
I'm only saying that the best thing in the world is when a man comes home and his wife says she wants a baby |
Знаете, что самое прекрасное в мире? Приходит мужчина домой, а жена ему говорит: "У нас будет ребенок". |
There was a situation at the hotel yesterday that I took care of, and this is management's way of saying "thank you." |
Просто вчера в отеле была проблема, которую я помог решить, и вот так менеджмент говорит "спасибо". |
I think she's saying, "I love lasagna." |
Я думаю, она говорит: "Я люблю лазанью". |
Well, he doesn't believe what he's saying! |
Но он же не верит в то, что говорит! |
Miria wholeheartedly believes and supports everything Isaac says and often mimics his body language and speech, although she often does not really understand what he is saying. |
Мирия искренне верит и поддерживает все, что Исаак говорит и часто имитирует его движения и речь, хотя она часто не очень понимает, что он говорит. |
And in this song it's basically saying it's never too late to start all over again, it's a message of hope and a lot of people aren't feeling very hopeful these days in our world. |
И эта песня, по сути, говорит, что никогда не поздно начать всё сначала, это послание надежды, очень многим не хватает её в наши дни». |
Or when we do make it out of the house one of us usually ends up saying, you know, |
Или, когда мы выбираемся из дома, один из нас обычно в конце концов говорит: |
You know, Annie's saying, "lighten up, you dummies." |
И Энни говорит: "Взбодритесь, болваны." |
If the two of us are saying that emily is a lost cause, Doesn't that tell you something? |
Если два из нас говорят, что Эмили - "проигранное дело", разве это ни о чем тебе не говорит? |
They sometimes won't tell you how they're feeling, but your job is to try to figure out what she's saying from what she actually says. |
Иногда они не говорят тебе, что они чувствуют, но ты обязан постараться понять, что она хочет сказать тем, что она говорит. |
I mean, because that's what he's really saying, isn't it? |
Потому он ведь именно об этом говорит, да? |
Mr. McNee (Canada): Let me begin by saying that Canada fully supports the role of the International Court of Justice as an instrument in the pacific settlement of disputes. |
Г-н Макни (Канада) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего сказать, что Канада полностью поддерживает роль Международного Суда как инструмента мирного урегулирования споров. |
The CHAIRMAN said that he had received a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Bahamas saying that his Government would submit a consolidated report by 21 March and asking the Committee to defer its consideration until the August 2003 session. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он получил от министра иностранных дел Багамских Островов письмо с информацией о том, что его правительство представит сводный доклад к 21 марта, и просьбу к Комитету отложить его рассмотрение до сессии в августе 2003 года. |
In 2011 she finally responded, saying that Rumsfeld "doesn't know what he's talking about." |
В 2011 г. она наконец-то ответила, заявив, что Рамсфелд, «не знает, о чем говорит». |
Vince and Eric "E" Murphy visit Travis to come up with a solution, but this results in Travis saying he did not like Vince's performance either and wants the entire movie to be redone with a new lead and director. |
Винс и Эрик «Э» Мёрфи навещают Трэвиса, чтобы найти решение, но это приводит к тому, что Трэвис говорит, что ему и представление Винса не понравилось и что он хочет, чтобы весь фильм был переделан с новыми исполнителем главной роли и режиссёром. |
Mike Fahey, also from Kotaku, defended Chell from people saying that she should talk, and said, "The last thing I would want in Portal 2 is for Chell to speak". |
Майк Фэйхи, также из Kotaku, защищал Челл от людей, говорящих, что она должна говорить, заявив, что «последнее, что я хотел бы в Portal 2, - то, что Челл говорит». |
If this bit is set to 1 in the inner header, then the outer header also have this bit set to 1 saying that this datagram cannot be fragmented. |
Если бит установлен в 1 в внутреннем заголовке, то во внешнем он тоже должен быть установлен в 1, это говорит о том что дейтаграмму фрагментировать нельзя. |
The first "this" contained a link to a GIF from Unbreakable Kimmy Schmidt of a character saying "razzmatazz", and the second linked to a YouTube video of crickets chirping. |
Первое "это" содержит ссылку на GIF из "Несгибаемой Кимми Шмидт" с персонажем, который говорит "razzmatazz", а второе связано с видео на YouTube, на котором сверчки стрекочут». |
Melissa tells Alan to get his own house, so Alan steals the keys to a house Evelyn is selling, and lies to Melissa, saying that it's his. |
Мелисса говорит Алану, что хочет иметь свой собственный дом, так он крадёт ключи от дома, который продаёт Эвелин, говоря, что это его дом. |
No one's saying anything... I just felt like I really wanted to put something back in the world that inspires people, says something, and means something. |
Никто ничего не говорит... Мне просто казалось, что я действительно хотел вернуть что-то в мир, который вдохновляет людей, что-то говорит и что-то значит». |
That's not saying much, is it, Duddy? |
Ведь это не о многом говорит, Дадди? |