Even the IRA are saying, (Irish accent) "We don't want any more guns in Northern Ireland now." |
Даже ИРА (Ирландская Республиканская Армия) говорит: Пока Северной Ирландии стволов больше не надо. |
As she told me about this big new world, names that didn't mean a thing to me, I didn't really hear very much of what she was saying. |
Она мне рассказывала об этом новом мире, называла имена, которые для меня ничего не значили, и я не особенно слушал, что она говорит. |
I'll bet he's saying, "On second thought, maybe I should have given it all to the monkeys." |
Готов поспорить, он говорит: "наверно надо было обезьян наделить разумом". |
He's saying he's sorry that someone, namely you, overreacted - namely, by punching him. |
Он говорит, что сожалеет, что кто-то а именно ты, отреагировала слишком остро - а именно, путем нанесения ему увечий. |
If you fast-forward to minute 34, Her mumbling has the cadence Of someone saying, "Randall, I love you." |
Если перемотаешь на 34 минуту, то услышишь, что ее бормотание звучит так, как-будто кто-то говорит - "Рэндалл, я тебя люблю.". |
Why's he... why's he saying that to me? |
Почему он... почему он говорит мне это? |
And then you have a third party saying, "Vote for us; we'll establish a theocracy." |
А третья партия говорит: «Голосуйте за нас, мы устроим теократию.» |
And you hear the voice of his father, Jor-El, saying to Earth, "I have sent to you my only son." |
И вы слышите, как его отец Джор-Эл говорит Земле: "Я послал тебе своего единственного сына". |
Aileen is home and receives a call from an unknown source saying "tell him traffic is bad on the Beltway." |
В это время дома, Айлин получает звонок от неизвестного, который говорит: «Скажи ему, что на кольце большая пробка». |
You understand that what he's saying, it's... it's insane. |
Пойми, то, что он говорит - это... это бред. |
Well, what is it that he's saying that you don't believe? |
А что он такое говорит, чему ты не веришь? |
All you have to do is fight how good this feels, fight everything your body is saying to you and tell me to stop... and I will. |
Тебе нужно только бороться с тем, как тебе от этого хорошо, бороться со всем, что говорит твое тело, и попросить меня остановиться... и я остановлюсь. |
What did - What is he saying? |
Что он... что он говорит? |
She's saying, "I'm still here," "the eternal me." |
Она говорит: "Я всё ещё здесь, бессмертная я". |
This is Tom Hanks, saying: |
Вот что вам говорит Том Хэнкс: |
Many governments were initially skeptical about disengagement, but realized that - as the Washington saying goes - "this is the only game in town." |
Многие члены правительства изначально скептически относились к уходу, но осознавали, что - как говорит известное изречение Вашингтона - "это единственная игра в городе". |
And remember Jane, 20 years ago, almost asleep, saying, "At least remove the dishes before..." |
И я помню Джейн 20 лет назад, сонная, говорит мне: "Ну хотя бы посуду вытащи сначала" |
If the two of us are saying that emily is a lost cause, Doesn't that tell you something? |
Если мы оба утверждаем, что Эмили - безнадёжный случай, ни о чём тебе не говорит? |
When an agent tells you "coincidence," what he's really saying is "cover-up." |
Когда агент говорит тебе "совпадение", на самом деле он имеет ввиду "сокрытие". |
Well, until next time... this is Eric's jealous friend Hyde saying, "I wish I was Eric Forman." |
Ну что ж, до новой встречи... как говорит завистливый друг Эрика Хайд, "Хотел бы я быть Эриком Форманом." |
She's saying, "I thought he was stronger than their bombs." |
Она говорит: "Я думала, что он сильнее, чем бомбы." |
I could live with him always saying no to me until I realized that he says yes to them for everything. |
Я мог терпеть то, что он всегда говорит мне нет, пока не понял, что он говорит им да во всём. |
He's not saying that, if you forgive yourself, that means that you think that beating a kid up is okay. |
Он не говорит, что если простишь себя, это значит, что избиение того парня в порядке вещей. |
I think what our insightful young friend is saying is that we welcome the inevitable seasons of nature but we're upset by the seasons of our economy. |
Я думаю что наш проницательный юный друг говорит... что мы принимаем неизбежность... смены сезонов природы, но огорчаемся сменой сезонов в нашей экономики. |
Those are not her drugs, and she knows whose they are, and she is not saying. |
Это не её наркотики, она знает, чьи они, но не говорит. |