| Or maybe she's saying, Daddy's really fat! | или, возможно, он говорит, что Папа жирный! |
| He's saying that instead of leaving an hour early... tomorrow, we go in an hour late, to be united. | Он говорит, что завтра вместо ухода на час раньше,... мы все едино начнем работать на час позже. |
| Why do I get the feeling our friend knows more than he's saying? | Почему у меня такое ощущение, что он знает больше чем говорит? |
| She says they're saying the same thing, the same phrase, over and over. | Она говорит, они повторяют одно и то же, снова и снова одну и ту же фразу. |
| That's all Aaron Russo, and myself, and Ron Paul, and so many other people are saying. | Это всё, о чём говорит Аарон Руссо, и я, и Рон Пол, и многие другие люди. |
| The nanny is saying she heard the suspect say "Cage." | Няня говорит, что она слышала, как подозреваемый сказал "Кейдж". |
| Look, it might not matter much anyway, because Janelle's been saying she's not really that into horses anymore. | Слушай, наверное, это уже неважно - Джанель говорит, что ей уже не особо интересны лошади. |
| She's saying I never should have told you about her, that I just made a big mistake. | Она говорит, что мне не стоило рассказывать тебе о ней, что я только что совершил большую ошибку. |
| She keeps saying it's not about Marc, but then she spends most of her time badmouthing him to me, even though we've broken up. | Она говорит, что дело не в Марке, но проводит много времени, поливая его грязью, хотя мы уже расстались. |
| I'm trying to get severance pay, but she's saying I quit, which means I can't get unemployment, so I'm totally screwed. | Я пытаюсь получить пособие, но она говорит, что я сама ушла, поэтому не могу считаться безработной, так что я полностью облажалась. |
| I don't know what she's saying and I don't like it. | Я не понимаю, что она говорит, и мне это не нравится. |
| So he's away again, but he's back 10 minutes later saying, | Он снова уходит, но возвращается через 10 минут и говорит: |
| He's saying that we don't have a phone. | ќн говорит, что наш телефон не работает. |
| The man filming is saying, "Give us a kiss, darling." | А мужчина с камерой говорит "Давай поцелуемся, дорогуша". |
| He may not be complicit, but he may know more than he's saying. | Может. он и не замешан в этом, но он знает больше, чем говорит. |
| What do you think Meehan will be saying to the boys? | Что, по-твоему, Миен говорит своим ребятам? |
| I love this idea of a child setting up a lemonade stand and saying, | Мне нравится идея того, что ребёнок ставит стойку для продажи лимонада и говорит: |
| He's saying, "But my arms are much too long." | Он говорит: "Но мои руки слишком длинные" |
| I could imagine the girlfriend saying, "You could still have texted." | Я представляю как девушка говорит: "Ты всё-таки мог написать сообщение." |
| What he's saying is, outcomes good or bad... in war times or peace, a leader can never, ever come out on top. | Он говорит, что какими бы ни были результаты, хорошими или плохими... в военное или мирное время, правитель никогда не останется победителем. |
| The cat is saying, "I've enjoyed reading your e-mail." | Кот говорит: "Люблю читать твою электронную почту." |
| What is the modern way of saying "so to speak"? | Что там молодежь говорит вместо "так сказать"? |
| What my client's saying, Your Honour, is that he was with his brother | Ваша честь, мой клиент говорит лишь, что был со своим братом. |
| I've... just gotten a text from a doctor, saying now there is... a ray of light. | Я... только что получил сообщение от врача, она говорит, что есть... проблеск надежды. |
| This malvo fella's saying he's a pastor, so I'm not sure of the connection there. | Тот тип, Малво, говорит, что он пастор, Но я не уверен, что здесь есть какая-то связь. |