Or maybe she's saying, Daddy's really fat! |
или, возможно, он говорит, что Папа жирный! |
He's saying that instead of leaving an hour early... tomorrow, we go in an hour late, to be united. |
Он говорит, что завтра вместо ухода на час раньше,... мы все едино начнем работать на час позже. |
Why do I get the feeling our friend knows more than he's saying? |
Почему у меня такое ощущение, что он знает больше чем говорит? |
She says they're saying the same thing, the same phrase, over and over. |
Она говорит, они повторяют одно и то же, снова и снова одну и ту же фразу. |
That's all Aaron Russo, and myself, and Ron Paul, and so many other people are saying. |
Это всё, о чём говорит Аарон Руссо, и я, и Рон Пол, и многие другие люди. |
The nanny is saying she heard the suspect say "Cage." |
Няня говорит, что она слышала, как подозреваемый сказал "Кейдж". |
Look, it might not matter much anyway, because Janelle's been saying she's not really that into horses anymore. |
Слушай, наверное, это уже неважно - Джанель говорит, что ей уже не особо интересны лошади. |
She's saying I never should have told you about her, that I just made a big mistake. |
Она говорит, что мне не стоило рассказывать тебе о ней, что я только что совершил большую ошибку. |
She keeps saying it's not about Marc, but then she spends most of her time badmouthing him to me, even though we've broken up. |
Она говорит, что дело не в Марке, но проводит много времени, поливая его грязью, хотя мы уже расстались. |
I'm trying to get severance pay, but she's saying I quit, which means I can't get unemployment, so I'm totally screwed. |
Я пытаюсь получить пособие, но она говорит, что я сама ушла, поэтому не могу считаться безработной, так что я полностью облажалась. |
I don't know what she's saying and I don't like it. |
Я не понимаю, что она говорит, и мне это не нравится. |
So he's away again, but he's back 10 minutes later saying, |
Он снова уходит, но возвращается через 10 минут и говорит: |
He's saying that we don't have a phone. |
ќн говорит, что наш телефон не работает. |
The man filming is saying, "Give us a kiss, darling." |
А мужчина с камерой говорит "Давай поцелуемся, дорогуша". |
He may not be complicit, but he may know more than he's saying. |
Может. он и не замешан в этом, но он знает больше, чем говорит. |
What do you think Meehan will be saying to the boys? |
Что, по-твоему, Миен говорит своим ребятам? |
I love this idea of a child setting up a lemonade stand and saying, |
Мне нравится идея того, что ребёнок ставит стойку для продажи лимонада и говорит: |
He's saying, "But my arms are much too long." |
Он говорит: "Но мои руки слишком длинные" |
I could imagine the girlfriend saying, "You could still have texted." |
Я представляю как девушка говорит: "Ты всё-таки мог написать сообщение." |
What he's saying is, outcomes good or bad... in war times or peace, a leader can never, ever come out on top. |
Он говорит, что какими бы ни были результаты, хорошими или плохими... в военное или мирное время, правитель никогда не останется победителем. |
The cat is saying, "I've enjoyed reading your e-mail." |
Кот говорит: "Люблю читать твою электронную почту." |
What is the modern way of saying "so to speak"? |
Что там молодежь говорит вместо "так сказать"? |
What my client's saying, Your Honour, is that he was with his brother |
Ваша честь, мой клиент говорит лишь, что был со своим братом. |
I've... just gotten a text from a doctor, saying now there is... a ray of light. |
Я... только что получил сообщение от врача, она говорит, что есть... проблеск надежды. |
This malvo fella's saying he's a pastor, so I'm not sure of the connection there. |
Тот тип, Малво, говорит, что он пастор, Но я не уверен, что здесь есть какая-то связь. |