Английский - русский
Перевод слова Saying

Перевод saying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говоришь (примеров 1359)
Are you saying that Gabi has feelings for me? Ты говоришь, что у Габи есть ко мне чувства?
Are you saying we're not cheerful? Говоришь, мы не в настроении?
You saying you might be leaving? Ты говоришь, что можешь уйти?
Well, you know how you're always saying that Amy is a girl who's your friend, and not your girlfriend? Знаешь, как ты всегда говоришь, что Эми - девушка и друг, но она не твоя подружка?
What are you saying? О чем ты вообще говоришь?
Больше примеров...
Говорит (примеров 2035)
He's saying this is his turf. Он говорит, что это его сфера влияния.
He's not saying hello He's just telling you what he feeds his horses. Он сказал не "привет", просто говорит, чем он лошадь свою кормит.
She keeps saying it's not about Marc, but then she spends most of her time badmouthing him to me, even though we've broken up. Она говорит, что дело не в Марке, но проводит много времени, поливая его грязью, хотя мы уже расстались.
Computer's saying the winds are 60 to 85 knots. Компьютер говорит, скорость ветра - 60-85 узлов.
The DCI from Rochdale's been on saying they've got a suspicion about a nursing home on their division. Детектив из Рочдейла говорит, что у них в участке подозрения о приюте для престарелых.
Больше примеров...
Сказал (примеров 1418)
I am merely saying that Katanga, my province, is no longer part of the Congo... and I am its president. Я всего-лишь сказал, что Катанга моя провинция, больше не часть Конго... и я ее президент.
In early August, the recently retired head of the judiciary was quoted in the press as saying he had ordered "a public and transparent trial" for those being indicted. В начале августа в печати приводились слова недавно ушедшего в отставку главы судебной власти, который сказал, что он приказал провести по делу, открытому в отношении этих обвиняемых, "публичный и гласный процесс".
According to our sources in the barber shop where Leon is being held, Leon has been reported as saying that they were married in an official ceremony by a Father Burke. Как сообщает наш корреспондент из парикмахерской, где сейчас находится Леон, тот сказал, что церемония... была официальной и её проводил отец Бёрк.
Pretty sure it was eight dogs and seven cats, and I definitely remember the ferret, although as soon as I started saying that, I was thinking, "was the ferret yesterday?" Уверен, что восемь собак и семь кошек, и определенно помню хорька, хотя, когда я это сказал, то подумал, может, хорек был вчера?
He's saying, Stop. Он сказал. Стоп.
Больше примеров...
Говорил (примеров 1452)
Anyway, as I was saying, when I bought these rice cakes... В общем, как я и говорил, когда я купил те рисовые оладьи...
I was saying that I really enjoyed my time here. Я говорил, что мне было приятно поработать здесь.
And I kept saying no, no... А я все говорил - нет, нет...
Yes, I was saying... Да, я говорил...
You were saying something about professionalism. кто тут говорил о профессионализме?
Больше примеров...
Говорят (примеров 1509)
Everyone's saying it wasn't there. Все говорят, его там не было.
I think when people say no, they're just really scared of saying yes. Я считаю, что "нет" говорят, когда боятся сказать "да".
Why do people keep saying stuff like that? Почему люди постоянно говорят мне такие ужасные вещи?
Are people saying that I killed my wife? Non. Люди говорят, что это я убил свою жену?
It's just that everyone who's not a person is saying "Yooba Dooba.". Просто все, кто здесь не человек, говорят "Юба-Дуба".
Больше примеров...
Говорите (примеров 585)
Are you saying you want a Land Rover, sir? Так вы говорите, что хотите Лэнд Ровер, сэр?
What are you saying your Highness? Что вы говорите, ваше высочество?
What are you saying, they traffic kids in Mexico? Вы говорите, что они вывозят детей в Мексику?
What are you saying, sir? О чём вы говорите, сэр?
So what are you saying, sir? О чём вы говорите, сэр?
Больше примеров...
Говорить (примеров 1201)
You think I like saying no? А я хочу говорить "нет"?
And you'll refrain from saying he's the Messiah. И вы воздержитесь от того, чтобы говорить о нём как о мессии.
Stop saying what you call things! Прекрати говорить, как ты называешь вещи!
Will you stop saying things that'll make me have to do something? Может, ты перестанешь говорить вещи, которые заставляют меня что-то делать?
To go around saying that I believe democratic culture is the best that we've arrived at as a form of political organizing is associated with extremism. Ходить и говорить, что я верю в то, что демократическая культура - это лучшая на настоящий момент форма политической организации, ассоциируется с экстремизмом.
Больше примеров...
Говорю, что (примеров 1002)
Well, I'm not saying you must hire her. Я не говорю, что надо её нанять.
I meann I'm not saying that we act differently. Нет, я не говорю, что мы должны действовать по-другому.
I'm not saying it's a chicken. Я не говорю, что это цыплёнок.
I'm not even saying that you're wrong, but if the gadget doesn't kill you, the Army will. Я не говорю, что ты не прав, но если не устройство, то военные тебя убьют.
Now, I'm not saying this is the solution to all of humanity's problems - since there's more to bonobo life than the Kama Sutra. Нет, я, конечно, не говорю, что это решение всех проблем человечества, так как жизнь бонобо это далеко не только Кама Сутра.
Больше примеров...
Хочешь сказать (примеров 744)
Are you saying that there's not an adventure hook in the... Ты хочешь сказать, что эти приключения не пересекаются...
Are you saying that underneath the suit of armor that's he's... Ты хочешь сказать, что под своими доспехами он...
Okay, are you saying don't do it? Ладно, хочешь сказать не делать этого?
Are you saying I've held her captive or something? Хочешь сказать, я держал ее в плену или что?
Are you saying that now that Trevor's made officer, he's not officer enough? Ты хочешь сказать, что теперь, после того как Трэвор стал офицером, он все еще офицер не в полной мере?
Больше примеров...
Говорила (примеров 687)
He said a girl was saying she got swallowed... Он сказал, что девушка говорила, что её проглотил...
You got what Miss Lang was saying about paradoxical sleep, right? Ты поняла, что Мисс Лэнг говорила о парадоксальных снах, так?
I'm always saying that. Я всегда так говорила.
It's not what you were saying yesterday. Вчера ты говорила другое.
She was always dissing Nelson Barnes, saying he was in the pocket of management, ignoring the welfare if his constituents. Она всегда критиковала Нельсона Барнса, говорила, он под каблуком у администрации, поэтому и не особо заботится о благосостоянии тех, чьи интересы должен соблюдать.
Больше примеров...
Сказав (примеров 642)
Don McLean himself praised the cover, saying it was "a gift from a goddess", and that her version is "mystical and sensual". Сам Дон Маклин похвалил кавер-версию, сказав: «это подарок от богини» и что её версия «мистическая и чувственная».
Toucharcade rated it 4.5 out of 5 stars, saying it was "yet another fun title" when comparing it to Pocket Planes. Toucharcade оценила её на 4.5 из 5 звезд, сказав, что это "еще одно забавное название" сравнивая её с Pocket Planes.
Pedro Hortua quit his job two days after the FBI raid, saying he had to go take care of his sick father in Colombia, but look at this. Педро Хортуа уволился с работы через 2 дня после рейда ФБР, сказав, что должен ухаживать за больным отцом в Колумбии, но взгляните на это.
In 2012, SFX named it the tenth best TV pilot in the science fiction and fantasy genre, saying that it "brought us everything we came to expect from the show". В 2012 году журнал SFX поставил эпизод на 10-е место в списке лучших пилотных серий в жанре научной фантастики, сказав, что «у него есть всё, что мы привыкли ожидать от шоу».
Braid goes on to comment that "Perhaps it is no coincidence that this painting was bought by Lawren Haris, who praised it lavishly, saying that Emily would never do better." Далее поэтесса продолжила: «Возможно, не случайно, что эта картина была куплена Лоуреном Харрисом, который не скупился на восторженные отзывы о ней, сказав, что Эмили никогда не напишет лучше».
Больше примеров...
Сказала (примеров 600)
I'm not saying that I don't want it. Я не сказала, что не хочу.
So when you told me you should have evaluated my ideas first, you weren't saying that they were good. То есть, когда ты сказала, что нужно было сначала оценить мои идеи, ты не имела в виду, что они хорошие.
Were you saying something to me? Ты что-то сказала мне?
Diana accidentally changed the order of Charles's names during her vows, saying "Philip Charles Arthur George" instead of the correct "Charles Philip Arthur George". У алтаря Диана случайно поменяла порядок имен принца Чарльза и сказала: «Филип, Чарльз, Артур, Георг».
But it doesn't matter. I heard her saying, "My husband's inside." Ты не слышал, как она сказала - "Мой муж".
Больше примеров...
Говорили (примеров 610)
And it all related to the clients and the students from the very first meeting saying they felt denied a place. Всё это было связано с заказчиками и студентами, которые с самой первой встречи говорили, что ощущают отчуждённость этого места.
We were saying you can drive a car across the Sahara, the Arctic, you can run it through hurricanes and dust storms and it'll be fine. Мы говорили, что можно проехать на машине через Сахару, Арктику, можно проехать через ураганы и песчаные бури и с ней всё будет в порядке.
The reason I told those girls about you and Bradley is because I heard them talking about you, saying things like it was embarrassing how you just stared at Bradley all the time and how someone like her would never have Причина, по которой я рассказала тем девочкам о тебе и Брэдли, это потому, что я услышала, как они говорили о тебе, обсуждали то, как ты постоянно смотришь на Брэдли, и о том, что такая как она, никогда
That's what some of the girls were saying. Это то, что девушки говорили
Is that what they're saying? Что, об этом говорили?
Больше примеров...
Говоря (примеров 571)
X-Men writer Ed Brubaker compared the Shi'ar to Star Trek's Romulans, saying they are "smart, aggressive, and mean". Писатель Людей Икс Эд Брубейкер сравнивал Ши'аров с Ромуланцами из Звездного пути, говоря, что они «умные, агрессивные и средние».
What am I protecting by not saying something about it? Что я оберегаю, не говоря об этом?
I mean you standing here, saying these things to me? Я имею в виду, ты стоишь здесь, говоря все эти вещи мне?
Nevertheless, poet and critic John Dryden rated Shakespeare highly, saying of Jonson, "I admire him, but I love Shakespeare". Тем не менее, поэт и критик Джон Драйден высоко оценивал Шекспира, говоря о Джонсоне: «Я восхищаюсь им, но я люблю Шекспира».
That means accepting the offers and building on them, saying, "Yes, and." Это означает принимать предложения и опираться на них, говоря «Да, и».
Больше примеров...
Поговорка (примеров 245)
BRUSSELS - There is a saying, too often used in interpreting international relations, that my enemy's enemy is my friend. БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг.
The saying that prosperity follows family harmony has been a motto for every family in China seeking happiness. Поговорка, согласно которой семейная гармония влечет за собой благополучие, является лозунгом каждой китайской семьи, стремящейся к счастью.
My grandfather had a saying: У моего деда была поговорка:
There was an old saying, М: Старая поговорка гласит,
The Hindu saying is who ever smelt it dealt it. Древняяиндийская поговорка гласит: "Кто расплавляет, тот и отвечает"!
Больше примеров...
Высказывание (примеров 64)
Do you know the famous saying about the yellow box? Знаете знаменитое высказывание о желтой коробке?
We've all heard the saying that all it takes for evil to succeed is for good men to do nothing. Мы все слышали высказывание: "Чтобы зло восторжествовало, нужно только одно - ...чтобы хорошие люди ничего не делали".
The Russian representative quoted me as saying that I had found the proposal interesting. Представитель России процитировал мое высказывание, сказав, что я счел это предложение интересным.
Its slogan "Never again war!" is only half the truth - the other half is "Never again appeasement!" 8 May 1945 was not "zero hour," as a popular saying in Germany goes. Их лозунг «Не допустить новой войны!» - лишь половина правды, другая же половина такова: «Не допустить нового умиротворения!» 8 мая 1945 года не было «часом ноль», как гласит популярное в Германии высказывание.
An old saying in politics in Moscow is that relations between the United States and Russia are always better when a Republican rules in the White House. В политических кругах Москвы давно уже известно высказывание о том, что отношения между США и Россией всегда лучше, когда в Белом доме правит президент-республиканец.
Больше примеров...
Изречение (примеров 20)
I was told the saying of an ancient philosopher which I have never forgotten. Я когда-то слыхал изречение одного древнего мудреца и до сих пор его помню.
Craig, there is a saying that goes something like, Крейг, есть одно изречение, которое звучит примерно так:
Haven't you ever heard the saying to really someone you got to run a mile carrying a heavy bag full of their junk? А ты разве не слышал изречение: чтобы узнать кого-то, нужно пробежать милю с тяжелой сумкой, набитой его барахлом?
We are all familiar with the popular and universal saying that an ounce of prevention is worth a pound of cure. Нам всем знакомо популярное и общеизвестное изречение, что легче болезнь предупредить, чем потом ее лечить.
As our state founders so proudly have been saying about history... Моё любимое изречение на тему истории.
Больше примеров...