| You aren't saying anything worth paying attention to. | Ты не говоришь ничего, на что стоило бы обращать внимание. |
| You keep saying you have what it takes. | Ты же говоришь, что у тебя с этим порядок. |
| I appreciate you saying it's just not enough. | Я ценю, что ты говоришь это..., но этого не достаточно. |
| That's what you keep saying. | Это то, что ты все время говоришь. |
| You keep saying "they". | Ты все время говоришь "они", Джейк. |
| What you are saying is absolutely wrong. | То, что ты говоришь, абсолютно неверно. |
| You're not saying anything, Roz. | Ты ничего не говоришь, Роз. |
| Maybe videotape you saying that, so that everyone upstairs can see. | Может, заснять то, как ты это говоришь, чтобы все в офисе могли увидеть. |
| You're always saying that we need to earn more money, and this is a way to win some. | Ты всегда говоришь что мы должны зарабатывать больше денег, а это способ их выиграть. |
| You keep saying that, but so far I haven't seen any evidence. | Ты всё говоришь это, но пока я не видела тому подтверждений. |
| You've been saying that for years. | Ты уже который год это говоришь. |
| You're not saying anything worth hearing. | А ты ничего стоящего не говоришь. |
| Are you saying that I resent our daughter? | Ты говоришь, что я обижена на нашу дочь? |
| Carl, I know you're not saying anything. | Карл, я знаю, ты ничего не говоришь. |
| Tony, are you saying you were... | Тони, ты говоришь, что был... |
| You know not what you are saying. | Ты не знаешь, что говоришь. |
| And you're only saying it because it makes you feel uncomfortable. | Ты говоришь это только потому, что не хочешь усложнять себе жизнь. |
| You've been saying that for 20 minutes while I've been circling. | Ты говоришь это уже 20 минут, пока я тут круги наматываю. |
| It's what you're not saying. | Это, то что ты не говоришь. |
| Like a ghost staring at me but, but saying nothing. | Как призрак смотришь на меня, но ничего не говоришь. |
| Come on, Andrew, you're always saying what a dog he is. | Да ладно, Эндрю, ты ведь сам всегда говоришь, какой он кобель. |
| You're always saying how important you are. | Ты всегда говоришь, какая ты незаменимая. |
| You're the one who keeps saying no to everything I suggest. | Ты говоришь нет на все, что я предлагаю... |
| Okay, what are you saying? | Ладно, так о чем ты говоришь? |
| Are you saying you didn't know? | И ты говоришь, что не знал этого? |