Chef, when chef Ray's cooking, you hear Dan saying smart things like, "Ray's in my way," |
(Зак) Шеф, когда шеф Рей готовит, Дэн говорит что-нибудь умное вроде: "Рей мне мешается", и мы не можем двигаться вперед, когда в нашей команде есть такой человек. |
The thing is, you would know that since you happen to be the toughest broad I know, and that's saying a lot, considering I grew up with Gail, you know. |
Дело в том, что ты бы это знала, но ты же самая несговорчивая девушка из всех, кого я знаю, а это говорит о многом, учитывая то, что я рос вместе с Гейл. |
Saying I need anger management. |
Говорит, что мне нужны курсы управления гневом. |
So this fellow who's been outed, what's he saying? |
А что говорит тот парень, который только что отсидел? |
The game ends with a bright white light, followed by McNeil's voice saying, Marine? ... |
После этого экран становится белым и слышен голос Макнейл, которая говорит: «Солдат, ты меня слышишь? |
But because I'm here, you know, Steve's sort of saying, "you might as well see some of it." |
Стив, типа, говорит: "Ты можешь посмотреть хоть что-нибудь". |
she's saying-she's saying she's worse than when she came here. |
Она говорит... она говорит... что чувствует себя хуже, чем когда пришла сюда. |
On the one hand, he's saying he's ashamed he ever had this... relationship, and, on the other, he seems to think this fella's the best thing since sliced bread. |
С одной стороны, он говорит, что стыдится этой... связи, а с другой, похоже, он думает, что этот парень - прям восьмое чудо света. |
It's as if they're saying, "If you're not behaving, I'm not going to be pro-social today." |
Шимпанзе как бы говорит: «Если ведёшь себя плохо, сегодня никакой помощи». |
So, at the end we are getting closer and Truck is saying: "This is our dude!" Andy is nodding and smiling to each one of us and we are getting inside one after another. |
В итоге - мы подходим, Трак говорит: "Это наш!", Энди кивает и улыбается каждому - и мы по одному просачиваемся внутрь. |
Later that evening at Granny's Cafe, Emma consoles herself with liquor when Henry walks in with the walkie talkies, saying that he was proud of her and they might continue "Operation Cobra." |
Вечером того же дня в кафе, Эмма утешает себя стаканом виски, когда к ней подходит Генри и говорит, что гордится ею, и что они могут продолжать операцию «Кобра». |
And you realize it and it's an amazing moment when you... the other person's actually taking their clothes off in front of you... smiling from the very middle of themselves at you... saying: |
Вы понимаете это, и это удивительный момент, когда другой человек раздевается перед вами... радостный до глубины души, улыбаясь вам... говорит: |
A recent political cartoon showed British bombers taking off on a mission, with one pilot saying to the others, "It seems a long way to go to bomb a few young men from South London." |
Недавний политический мультфильм показал взлет британских бомбардировщиков, где один пилот говорит другому: «Похоже, что это и впрямь далеко лететь, чтобы разбомбить несколько парней из Южного Лондона». |
d she's moving on d d her smile and your fantasies d d play a duet d d that will make you forget d d where you are d d the music starts playing d d it's the beat of her heart saying d |
НормаДжинушла она двигается вперед еёулыбка и ваши фантазии играютв дуэте изаставят забыть гдевынаходитесь музыка начинает играть иэторитм её сердца говорит позвольте мне быть вашей звездой |
If a person stretched their arms wide, this person is saying, "It was this big." |
Если человек вытянул руки в стороны, он говорит: «Это было таким большим». |
He's saying, "Neta, take some money, buy yourself a dress." |
Наверно, он ей говорит: Нета, возьми немножко денег, купи себе платье. А она говорит ему: |
But when a wanderer, leaning against the stream of time or answering to himself with divine wisdom is saying to himself, "Why does man exist?" |
Но всё-таки... если путник, дойдя до Реки времени... или... открывает божественную мудрость и говорит себе: Почему сущ человек? |
Before I could get back to U.S. soil, David Letterman and Jay Leno had already started in on - one of them had me in a big white chef's hat, Tipper was saying, "One more burger, with fries!" |
До того как я успел ступить на американскую землю, Дэвид Леттерман и Джей Лено уже приступили к работе - у одного я был в поварском колпаке, и Типпер мне говорит "Еще один бургер и картошка!". |
OK, the gentleman on the left is saying, "Screw you, I'm going to check my device." |
Итак, мужчина слева говорит: «Да плевать мне на вас, проверю, что мне там пишут». |
You see your son sitting right there, and he's... and he's saying, the tears are coming out of his eyes... |
Долорес и Аллан Эйвери, родители Стивена. когда твой сын сидит рядом и говорит, весь в слезах: |
She's basically telling them the promise that one of the great Khals had made years before and saying now is the time to live up to that promise and fulfill it. |
Она в основном говорит им об обещании, которое дал один из великих кхалов несколько лет назад, и говорит, что сейчас то самое время, чтобы выполнить это обещание.» |
Congo, Malacca, Ethiopia, China, Brazil, Japan,... it shows the truth of a popular saying:... |
Конго, Малакка, Эфиопия, Китай, Бразилия, Япония, как верно говорит известная пословица: |
He says to me, "Willard" - You can see him saying, "Whyme?" |
Он мне говорит, 'Уиллард' - Можно представить, как онговорит, 'Почему я? ' |
An old saying also goes in Bangladesh "Last year I was a Julaha (weaver); this year a Shaikh; and next year if the harvest be good, I shall be a Sayyid.". |
Старая индийская пословица говорит: «В прошлом году я был джулаха (ткач); в этом году - шейх; в следующем году, если удастся урожай, я буду саидом». |
It's as if they're saying, "If you're not behaving, I'm not going to be pro-social today." |
Шимпанзе как бы говорит: «Если ведёшь себя плохо, сегодня никакой помощи». |