Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Saying - Говорит"

Примеры: Saying - Говорит
I think he's saying he did a bad job. Я думаю, он говорит, что он плохо сделал свою работу.
Now, look, nobody is saying you need alcohol to have an exciting and memorable night. Послушай, никто не говорит, что тебе необходимо надраться, чтобы провести незабываемую ночь.
No one's saying they walk. Никто не говорит, что их отпустят.
The police are saying perhaps the lions have taken him. Полиция говорит, что возможно львы виноваты.
Well, if your mom's not saying "No," I'm not saying "No" either. Ну, если твоя мама не говорит "Нет", я тоже не говорю "Нет".
He's been saying very dark things and then saying, "just kidding!" Он говорит об очень жутких вещах, а затем произносит "Шучу!".
But Sally also wants to know what Harry is saying to these three, and what they're saying to Harry. Но Салли, также хочет знать что Гарри говорит другим трем, и что они говорят Гарри.
And Harry wants to know what each of those people are saying to each other, and so on, and Sally would like to know what Harry thinks those people are saying. И Гарри хочет знать что каждый из них, говорит друг другу, и так далее, и Салли хочет знать, что Гарри думает о том, говорят эти люди.
But Sally also wants to know what Harry is saying to these three, and what they're saying to Harry. Но Салли, также хочет знать что Гарри говорит другим трем, и что они говорят Гарри.
And Harry wants to know what each of those people are saying to each other, and so on, and Sally would like to know what Harry thinks those people are saying. И Гарри хочет знать что каждый из них, говорит друг другу, и так далее, и Салли хочет знать, что Гарри думает о том, говорят эти люди.
Do you understand what he's saying? Вы понимаете, что он говорит?
You know, I rarely find myself on the Fausta side of an argument because I tend to not understand what she's saying. В споре, я редко принимаю сторону Фаусты, потому как чаще всего, не понимаю, что она говорит.
They're saying that you're an egomaniac who needs to know the public loves you. Она говорит, что ты просто эгоманьяк, которому надо знать, что тебя любят.
So it seems she was saying something good about you, something the customer wanted to hear. Это выглядит так, будто она говорит что-то хорошее про тебя что-то, что клиент хочет услышать.
Leader of the free world saying "pretty please"? Лидер свободного мира говорит "прошу"?
Why is he saying "you guys"? Почему он говорит "вам"?
She's saying all this like it's an excuse, an apology for him mouthing off about us turning his flat over. Она говорит так, как будто его оправдывает, извиняется за него, устроившего скандал из-за того, что мы перевернули его квартиру во время обыска.
Today he's saying 'I didn't even push her'. Сегодня уже говорит: "Я ее не толкал"...
Spirit's saying she'll lift the curse - Дух говорит, что снимет проклятие...
Do you remember when I said Tobias was saying very dark things? Вы помните, когда я сказал, что Тобиас говорит очень мрачные вещи?
Do you know what the man's saying? Ты знаешь, о чем он говорит?
Can you tell what mom's saying? А вы можете сказать, что говорит мама?
This is like a diet doctor saying, Это похоже на то, как диетолог говорит,
Wait, is he... is he saying that... Подожди, он... он говорит, что...
What's he saying, what's he saying? Что он говорит, что он говорит?