Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Saying - Говорит"

Примеры: Saying - Говорит
I don't know what he was saying. I don't speak French used a lot of phrases that aren't in my phrase book. (говорит по английски): я не понял, что он говорит мой французский не слишком хорош (говорит по английски): наговорил мне кучу слов, которых нет в моем учебнике...
"'Mother there's a cat on the cupboard and it's saying that I'm eating your flesh."' Матушка,... на шкафу сидит кот,... он говорит, что я ем твою плоть , сказала девочка .
I can almost see it That dream I'm dreaming But there's a voice inside my head saying "You'll never reach it" Мечту, к которой стремлюсь Но внутренний голос говорит мне Что я никогда её не достигну
And you hear the voice of his father, Jor-El, saying to Earth, "I have sent to you my only son." И вы слышите, как его отец Джор-Эл говорит Земле: "Я послал тебе своего единственного сына".
Do you know what he's saying, or are you just making stuff up? Ты правда знаешь, что он говорит, или все придумываешь?
She was being introduced to people worth tens of millions of dollars, and she is saying "lovely to twalk to you." Ее представили людям, с многомиллионными состояниями, а она говорит "приятно поболтать".
So now it was to be Georgie the General... saying what we should do and what not to do. Теперь он говорит всем, что делать, а чего не делать...
John hears a voice, unidentified but coming from among the four living creatures, that speaks of the prices of wheat and barley, also saying "and see thou hurt not the oil and the wine". Иоанн слышит голос, идущий от одного из четырёх животных, который говорит про цены на ячмень и пшеницу, при этом говоря о неповреждении елея и вина.
And he's standing on the deck of his ship, he's talking to his first mate, and he's saying, Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens. И вот он стоит на палубе своего корабля, разговаривает со своим первым помощником, и говорит ему: «Завтра мы будем плыть через те скалы.
The Caraway/Rousey Twitter incident is brought up again by Team Rousey and the drama ensues, making White play the mediator between both teams, saying that it is not good for the sport. Инцидент Роузи и Брайана в твиттере снова упоминается командой Роузи и, когда ситуация усугубляется, Уайту приходится охлаждать обе команды; он говорит, что это не спортивно.
Adam reached out to his contacts in Mexico, but he's saying that no one is saying a word about the Morales family, which means that no one is able to confirm nor deny any connection to the Cali cartel. Адам связался со своими людьми в Мексике, но пока никто ни слова не говорит о семье Моралес, и никто не подтвердил и не опроверг их связь с наркокартелью.
Just regurgitating what people a lot smarter than me have been saying for a long, long time. Это то что говорит человек, который умнее меня Долгое время
"You know, I stand behind a truck saying"'monback"!" А он говорит: "Я встаю за грузовиком и прошу сдать назад!"
a lot of wars basically boil down to somebody saying, многие войны сводятся к тому, что-то говорит кому-то-
We go to the wake, and this one's saying to Mr o'halloran, Мы пошли на поминки, и эта вот говорит мистеру О'Халлорану:
Unfortunately, everything he's saying feeds into the exact same narrative Tucker Baggett is building in your civil case, that you're a rogue sheriff who plays by his own rules and runs his department like a cult. К сожалению, всё что он говорит играет на руку делу, который готовит Такер Баггетт, что вы шериф-беспредельщик, который играет по собственным правилам и руководит управлением, как сектой.
'No-one's saying you are, Hana.' Хана, никто этого и не говорит.
It's just the names of a few Hollywood people Juliette supposedly met with, dates for the flu she's saying she had a few weeks ago... just stuff that helps explain where she's been. Это просто имена людей из Голливуда, с которыми предположительно встречалась Джулиетт, даты болезни, которая, как она говорит, была у неё пару недель назад...
No, she still thinks I'm George Maharis, but she's dating another guy, which is probably the whole reason she's always saying I'm moving too fast. Она по-прежнему думает, что я Джордж Махарис. Но у неё есть другой, и поэтому мне говорит, что не хочет отношений.
A bearded man wearing a turban, standing on clouds with arms outspread, saying: "Stop, stop, we ran out of virgins!" бородатый мужчина в чалме стоит на облаках с вытянутыми в стороны руками и говорит: Стойте, стойте!
A man standing up with another man, in front of everyone saying that, "I love you and I want to get married," Вот мужчина стоит рядом с другим мужчиной перед всеми и говорит: ЭЯ люблю тебя, давай поженимся ,
Somerville, knocking on big Tommy's door, blaming the city desk, saying, "I'm sorry to bother you, Mr Mayor, but my desk wants to know." Соммервил, проклиная отдел горновостей, стучится к большому Томми и говорит: "Простите за беспокойство, но у нашей газеты есть к вам вопрос."
Three months later he contacted me saying: What was that summer letter about human resources audit across the country? Прошло месяца три, он меня находит и говорит: А что там было за письмецо летом по поводу кадрового аудита по стране?
They are saying, This is 35 miles per gallon. I'm going to do Он говорит себе: он может проехать 15 км на литре бензина.
Dan Gillmor - whose book "We the Media" is included in the gift pack - has talked about it as saying that, as a writer, he's recognized that his readers know more than he does. Дэн Гилмор, чья книга «Мы - медиа» включена в ваш подарочный комплект, говорит о том, что как писатель он осознал, что его читатели знают больше, чем он.