Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Role - Вклад"

Примеры: Role - Вклад
In this respect, we note the role and contribution of Canada, Switzerland and Mozambique. В этой связи мы отмечаем роль и вклад Канады, Швейцарии и Мозамбика.
We recognize that non-governmental organizations play a significant role in representing people and their needs in society and thus can contribute to policymaking. Мы признаем, что неправительственные организации играют существенную роль в деле представления людей и их потребностей в обществе и тем самым могут вносить вклад в разработку политики.
The United Nations should intensify its efforts, increase inputs and play a greater role in the promotion of sustainable development in Africa. Организация Объединенных Наций должна активизировать свои усилия, наращивать свой вклад и играть более активную роль в деле содействия обеспечению устойчивого развития в Африке.
These measures make a special contribution toward counteracting stereotypical role distributions between men and women. Эти меры вносят конкретный вклад в борьбу со стереотипными ролями, приписываемыми мужчинам и женщинам.
Policy could also encourage users' role in standard-setting processes which contribute to the shaping of newly developed technologies. Она должна также содействовать повышению роли потребителей в процессе стандартизации, который вносит вклад в развитие новых технологий.
Non-state actors can provide valuable input into that process and can also play a role in ensuring effective implementation. Негосударственные субъекты могут вносить ценный вклад в этот процесс и играть также определенную роль в обеспечении его эффективности.
They considered the role of government, the requirements of TNCs, and the contribution of international organizations in promoting linkages. Они рассмотрели роль правительств, требования ТНК и вклад международных организаций в развитие таких связей.
The Conference emphasizes the role and contribution of regional integration in this process. Конференция подчеркивает роль и вклад региональной интеграции в рамках этого процесса.
Everyone who can help to fight racism has a role to play in the World Conference. Все, кто способен содействовать борьбе против расизма, могут внести свой вклад в работу Всемирной конференции.
The role of the P-2 would contribute significantly in the entire production process for new material in peacekeeping missions. Сотрудник на должности класса С-2 будет вносить значительный вклад в весь процесс подготовки новых материалов в миссиях по поддержанию мира.
Religious organizations can play a role in preventing armed conflict because of the moral authority that they carry in many communities. Религиозные организации могут внести вклад в предотвращение вооруженных конфликтов, используя моральный авторитет, которым они обладают во многих общинах.
The Secretary-General and the Secretariat have had a significant role in that respect. Генеральный секретарь и Секретариат внесли существенный вклад в эту область.
The international community must play an effective role in achieving the objectives for which UNMOGIP had been established. Международное сообщество должно вносить действенный вклад в достижение целей, обусловивших учреждение ГВНООНИП.
We pay tribute to the role played by the world financial institutions, especially the World Bank and the International Monetary Fund. Мы воздаем должное международным финансовым институтам, и прежде всего Всемирному банку и Международному валютному фонду, за их вклад.
It would therefore be unfair not to mention their essential role in the success of UNCITRAL. В этой связи было бы несправедливо обойти молчанием выполняемую ими основную работу, которая вносит свой вклад в успех работы ЮНСИТРАЛ.
Australia will continue to endeavour to play an active and constructive role on this vital issue in the future. Австралия будет продолжать свои усилия, нацеленные на то, чтобы в будущем вносить активный и конструктивный вклад в решение этого важного вопроса.
We hope that they will play an effective role in promoting the peace processes in both regions. Мы надеемся, что эти миссии внесут эффективный вклад в развитие мирного процесса в обоих регионах.
Enabling non-governmental organizations to play a role in the common effort to promote women's participation in Government and politics. Предоставление неправительственным организациям возможности внести свой вклад в общие усилия по оказанию содействия участию женщин в работе органов власти и политической жизни.
The democratic institutions were functioning well, and the Constitutional Court was playing a role in fostering the protection of human rights. В стране нормально функционируют демократические институты, а Конституционный суд вносит свой вклад в обеспечение более надежной защиты прав человека.
We commend the contributions of United Nations peacekeepers in fulfilling the role of helping parties to end hostilities. Мы высоко оцениваем вклад миротворцев Организации Объединенных Наций в выполнение роли по оказанию помощи сторонам в прекращении военных действий.
That contribution was governed by the different nature, role and responsibility of all the actors. Этот вклад определяется различным характером, ролью и функциями всех действующих лиц.
The European Union wishes to stress the fundamental contribution of women to social development and their essential role for poverty eradication. Европейский союз хотел бы подчеркнуть основополагающий вклад женщин в социальное развитие и их важную роль в деле борьбы с нищетой.
It is also important that the role and potential contribution of the private sector not be exaggerated. Также важно не преувеличивать роль и потенциальный вклад частного сектора.
His contribution went beyond his role as political leader in the Middle East. Его вклад выходил за рамки его роли политического руководителя на Ближнем Востоке.
Only in this way can the contribution of the international community be meaningful and play its proper role. Только в этом случае вклад международного сообщества может иметь какой-то смысл и оказать должное влияние.