Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Role - Вклад"

Примеры: Role - Вклад
The role and contribution of business varies across partnerships. Роль и вклад деловых кругов в развитие партнерских отношений различны в каждом конкретном случае.
That would immediately give plenary meetings a more prominent role and profile. Это незамедлительно позволило бы пленарным заседаниям играть более видную роль и вносить более заметный вклад.
How the UNECE region sector must change to contribute fully to a green economy and to enhance its role in economic development. Какие преобразования необходимы в лесном секторе региона ЕЭК ООН, с тем чтобы он мог вносить весомый вклад в развитие "зеленой" экономики и играть более существенную роль в экономическом развитии.
In particular, the role and contribution of the late Prime Minister Meles Zenawi of Ethiopia can never be overstated. В частности, нельзя переоценить роль и вклад покойного премьер-министр Эфиопии Мелеса Зенауи.
The Deputy Secretary-General called for recognition of the role of women and their contribution in building a peaceful world. Первый заместитель Генерального секретаря призвал признать роль женщин и их вклад в укрепление мира во всем мире.
A number of participants commented on the role and contributions of thematic debates to the overall work of the Security Council. Ряд участников отметил роль тематических прений и их вклад в общую работу Совета.
The prominent role and the valuable contribution of civil society, as well as of the inter-agency technical support team, were also recognized. Также были положительно оценены важная роль и ценный вклад гражданского общества, а также межучрежденческой технической группы поддержки.
Although aid would continue to play an essential role in financing investments, private sector contributions should be increasingly harnessed for that purpose. Хотя помощь будет и впредь играть ключевую роль в финансировании инвестиций, для этих целей следует все активнее использовать вклад частного сектора.
This evaluation examines the UNDP role in and contribution to achieving such objectives. В настоящей оценке рассматривается роль ПРООН и ее вклад в достижение этих целей.
In fulfilling this role, UNDP has provided a highly valued service and contributed to the global expansion of democratic practices. Выполняя эти функции, ПРООН предоставляет чрезвычайно ценные услуги и вносит вклад в распространение демократической практики во всем мире.
Mr. Liao was thanked for his contribution to the update, and Anita Kapur was invited to assume that role. Гну Ляо была выражена благодарность за его вклад в обновленный вариант, а выполнять функции Координатора было предложено Аните Капур.
Its central role in advocating the implementation of internationally accepted quality forensic standards will greatly contribute to the promotion and advancement of forensic science worldwide. Его центральная роль в деле пропаганды международно признанных стандартов качества в судебно-экспертной сфере будет вносить огромный вклад в дело поощрения и дальнейшего продвижения судебно-экспертных наук на общемировом уровне.
Ireland had achieved symbolic status because of the role of its emigrants in contributing to the wealth of other countries. Ирландия добилась особого статуса благодаря роли ее эмигрантов, внесших большой вклад в благосостояние других стран.
We should recognize, in this connection, that NSAs can make a significant contribution to reducing the role of nuclear weapons. Мы должны признать в этой связи, что негативные гарантии безопасности могут внести существенный вклад в уменьшение роли ядерного оружия.
The Forum has recognized the role and contributions of the forest-related organizations under those major groups in implementing sustainable forest management. Форум признает роль и вклад лесохозяйственных организаций, относящихся к этим основным группам в обеспечение неистощительного лесопользования.
Through its liaison role, UNFICYP continues to play a critical part in building confidence between the opposing forces. Выполняя свои координирующие функции, ВСООНК продолжает вносить важный вклад в укрепление доверия между противостоящими силами.
Djibouti said that Ethiopia had contributed to the African Union since its inception and had played a significant role in combating regional terrorism. Делегация Джибути отметила, что Эфиопия вносит значительный вклад в Африканский союз с самого его создания и сыграла важную роль в борьбе с региональным терроризмом.
He restated his role as a facilitator and invited everyone to express their views and make their contribution to the collective effort. Он вновь подтвердил свою роль в качестве координатора и пригласил всех участников внести свой вклад в общие усилия.
(b) The importance of sulphur dioxide for corrosion has decreased substantially over the period studied but it still plays some role. Ь) вклад диоксида серы в коррозию существенно снизился за период наблюдения, однако это соединение по-прежнему играет определенную роль.
Older women's contribution to unpaid care, their role in politics and in community work demands recognition. Необходимо должным образом отметить вклад пожилых женщин в выполнение неоплачиваемой работы по уходу и их роль в политике и общественной деятельности.
The central role of the International Court of Justice in the peaceful settlement of disputes and its contribution to maintaining global security was emphasized. Особо подчеркивались центральная роль Международного Суда в деле мирного урегулирования споров и его вклад в поддержание безопасности в мире.
Indeed, one of the principal successes of the Conference was its contribution towards raising awareness of the role of informal funds transfer systems. Фактически одним из важнейших результатов конференции явился ее вклад в углубление понимания роли систем неофициальных денежных переводов.
Switzerland wishes to make a useful contribution to the efforts of the international community and is ready to play a role as facilitator. Швейцария стремится внести полезный вклад в усилия международного сообщества и готова играть роль посредника.
We are more than willing to play an active and responsible role as a contributor to the global democratic community. Мы всячески готовы играть активную и ответственную роль в глобальном демократическом сообществе и вносить вклад в его работу.
Appropriate policies and development planning will enhance the contribution of women by reflecting their special needs, role and potential. Надлежащие стратегии и планы развития позволят увеличить вклад женщин благодаря тому, что в них будут отражены их особые нужды, роль и возможности .