Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Role - Вклад"

Примеры: Role - Вклад
Though women play the central role in the functioning of the household, their contributions outside the domestic sphere remains low. Несмотря на то, что женщины играют главную роль в функционировании домашнего хозяйства, их вклад вне домашней сферы по-прежнему невелик.
To that end, States must invest in capacity-building to emphasize women's full role in conflict resolution. Для обеспечения этого государства должны вносить вклад в создание своего потенциала, с тем чтобы они могли подчеркивать необходимость того, чтобы женщины играли полноценную роль в урегулировании конфликтов.
In that context we see today's debate as a contribution to the fulfilment of that role. С учетом этого мы рассматриваем сегодняшние прения как вклад в решение этой задачи.
In this context, he recognized the contribution and role of women as practitioners and "family managers". В этой связи он признал вклад и роль женщин в качестве практических работников и «глав семей».
The Security Council recognizes the vital contribution of women in promoting peace and their role in reconstruction processes. Совет Безопасности признает жизненно важный вклад женщин в дело содействия миру и их роль в процессе восстановления.
The European Union also wishes to contribute to the strengthening of the United Nations role in humanitarian response. Европейский союз стремится также вносить вклад в укрепление роли Организации Объединенных Наций в реагировании на гуманитарные кризисы.
In that regard, the Group appreciated the work of ICSC, which played a vital role in the management of human resources. В этой связи Группа с признательностью отмечает вклад КМГС, которая играет жизненно важную роль в вопросах управления людскими ресурсами.
The role of international law must be steadily enhanced, and the Programme would make a major contribution to that undertaking. Роль международного права должна постоянно повышаться, и Программа внесет значительный вклад в достижение этой цели.
In addition to its international coordination role for the Literacy Decade, UNESCO is making its own specific contribution to the Decade. Помимо своей роли международного координатора Десятилетия грамотности ЮНЕСКО вносит свой собственный конкретный вклад в проведение Десятилетия.
The role and contribution of central government is a key factor in a country's performance in reaching slum targets. Роль и вклад центральных органов управления являются ключевым фактором, определяющим выполнение страной цели, связанной с трущобными районами.
By assuming a leadership role in the adoption of e-business practices, governments can make an important contribution to the promotion of e-commerce. Взяв на себя ведущую роль в деле внедрения практики электронного бизнеса, правительства могут внести важный вклад в расширение электронной торговли.
NGOs should continue to play their role in response to needs of individual victims, if necessary by contributing to public appeals. НПО должны продолжать играть свою роль по удовлетворению потребностей конкретных жертв и, если это необходимо, вносить свой вклад в публичные заявления.
In almost every commitment the role and contribution of women to development are emphasized. Роль и вклад женщин в процессе развития подчеркнуты почти в каждом обязательстве.
We see this as a contribution to efforts made towards rationalization of the work of the General Assembly and reinforcement of its role. Мы рассматриваем это как вклад в усилия по рационализации работы Генеральной Ассамблеи и повышению ее роли.
German companies significantly contribute to the UAE's ongoing infrastructure projects and play a leading role in the country's alternative energy developments. Германские компании вносят значительный вклад в инфраструктурные проекты ОАЭ и играют ведущую роль в развитии альтернативной энергетики в стране.
Their military contribution was so vast, that it played a decisive role in the victory of the rebel forces led by Francisco Franco. Военный вклад Италии был настолько весом, что сыграл решающую роль в победе мятежных сил под командованием Франсиско Франко.
China recognized the positive contribution and active role of IAEA in the promotion of the peaceful uses of nuclear energy and international cooperation. Китай признает позитивный вклад и активную роль МАГАТЭ в содействии использованию ядерной энергии в мирных целях и международному сотрудничеству.
However, the role and contribution of women was not discussed outside that context. Однако роль и вклад женщин вне этого контекста не обсуждались.
The role and contribution of the latter must be given appropriate recognition in the agenda for development. Роль и вклад последнего должны получить надлежащее признание в повестке дня для развития.
A continued United Nations role in long-term electoral reform will contribute to strengthening the role of the Afghan Government and institutions. Укреплению роли правительства и институтов Афганистана будет содействовать неизменный вклад Организации Объединенных Наций в проведение долгосрочной избирательной реформы.
We are aware of the strengthened role of regional organizations and other intergovernmental institutions, which have an increasing valuable role in the protection of civilians. Мы осознаем растущую роль региональных организаций и других межправительственных учреждений, которые вносят все более важный вклад в дело защиты гражданских лиц.
Other members questioned whether the Committee had any added value to offer in the role of coordination given the expanded role of the Council. Другие члены Комитета высказали сомнение в том, что Комитет сможет внести сколь-либо дополнительный вклад в деятельность по координации, учитывая возросшую роль Совета.
The role of UNDP in aid coordination in China was generally considered to be satisfactory and its role in the formulation of the country strategy note was supported. Роль ПРООН в координации помощи в Китае в целом рассматривалась удовлетворительно, а ее вклад в разработку документа о страновой стратегии получил должную поддержку.
Norway supported UNEP's central role in following up the relevant recommendations, and considered that the General Assembly could play a useful role which should be further elaborated. Норвегия поддерживает ключевую роль ЮНЕП в осуществлении соответствующих рекомендаций и считает, что Генеральная Ассамблея могла бы вносить в этой связи ценный вклад, и этот вопрос заслуживает дополнительного изучения.
The Commission has played a role in increasing the role of youth at the international level, with some effect at the national level. Комиссия внесла определенный вклад в повышение роли молодежи на международном уровне и добилась некоторых успехов на национальном уровне.