Английский - русский
Перевод слова Role
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Role - Вклад"

Примеры: Role - Вклад
It is important to appreciate that women have a role in the design and implementation of counter-terrorism measures, as well as to recognize their contributions in combating terrorism. Важно понимать, что женщинам должна отводиться определенная роль в выработке и осуществлении контртеррористических мер, а также признавать их вклад в борьбу с терроризмом.
Their contribution has been valuable, and there is a good case for enabling MDBs to increase their catalytic role. Они вносят ценный вклад, и имеются все основания для того, чтобы создать МБР условия для усиления их каталитической роли.
We acknowledge the role and contribution of the Secretary-General's Personal Representative, Mr. Picco, and the Group of Eminent Persons in this regard. Мы признаем роль и вклад Личного представителя Генерального секретаря г-на Пикко и Группы видных деятелей в этой связи.
The Chinese Government appreciates the active role of non-governmental organizations in the field of sustainable development and welcomes their participation in and contributions to the Summit. Китайское правительство по достоинству оценивает активную роль неправительственных организаций, работающих в области устойчивого развития, и приветствует их участие во Встрече на высшем уровне и вклад в ее подготовку.
We acknowledge Djibouti's major contribution to the Arta process and welcome its continued role in furthering peace and reconciliation in Somalia. Мы признаем важный вклад Джибути в процесс в Арте и приветствуем ее неизменную роль в содействии миру и примирению в Сомали.
Renewable fuels, such as ethanol and biodiesel, can play a major role in the world's energy matrix. Такие возобновляемые источники энергии, как этанол и биодизельное топливо, могут внести существенный вклад в удовлетворение мировых энергетических потребностей.
The United Nations must play a more active and greater role in eradicating poverty, narrowing the North-South gap and promoting universal prosperity. Организации Объединенных Наций необходимо играть более активную роль и вносить более существенный вклад в искоренение нищеты, сокращение разрыва между Севером и Югом и поощрение всеобщего процветания.
UNCTAD's research and analysis has already played a key role in exposing the negative effects of globalization and suggesting alternative policies for addressing them. Исследовательская и аналитическая работа ЮНКТАД уже внесла весомый вклад в выявление отрицательных последствий глобализации и разработку альтернативных мер по их устранению.
Acting on those commitments will take intense international cooperation from all, if they are to play their role in actual fisheries sustainability and recovery. Для выполнения этих обязательств потребуются энергичные меры всех сторон в сфере международного сотрудничества для того, чтобы они внесли свой практический вклад в устойчивое развитие и восстановление рыбных запасов.
In that context, the Technical Support Service had played a key role in the strengthening of inter-agency, interdisciplinary and intersectoral cooperation in the area of population and development. В связи с этим оратор отмечает, что система технических вспомогательных услуг внесла неоценимый вклад в дело укрепления межучрежденческого, междисциплинарного и межсекторального сотрудничества в области народонаселения и развития.
Stressing the vital role of non-governmental organizations in the struggle against racial discrimination and welcoming their contribution during the World Conference, подчеркивая важнейшую роль неправительственных организаций в борьбе против расовой дискриминации и приветствуя их вклад в работу Всемирной конференции,
The evaluation examined the role and contribution of UNICEF and PAHO in technical assistance, in the administration of SIDA funds and in capacity-building. В ходе оценки были проанализированы роль и вклад ЮНИСЕФ и ПАОЗ в оказание технической помощи, управление фондами ШАМР и создание потенциала.
I did recognize then, and I still do today, the useful role contributed to that success by the Kanak leadership. Тогда я осознал и до сих пор осознаю, что канакское руководство внесло существенный вклад в обеспечение успеха ее работы.
The role of WP. and its potential contribution to the improvement of the functioning and regulatory harmonization of seaport operations was also considered. Были также рассмотрены роль WP. и ее потенциальный вклад в улучшение функционирования морских портов и гармонизацию нормативно-правовых положений, касающихся их эксплуатации.
Global forum activities should provide innovative contributions and complement the Organization's main role of technical cooperation in the field of industry and the implementation of integrated programmes. Мероприятия по линии глобального форума должны внести свой новый вклад в техническое сотрудничество в области промышленности и осуществление комплексных про-грамм, которые представляют собой основное направ-ление деятельности Организации, и дополнить эту деятельность.
Their contributions are very welcome, but I would like to stress once again the pivotal role of the United Nations in this context. Такой вклад является чрезвычайно отрадным, но я хотел бы еще раз подчеркнуть ключевую роль Организации Объединенных Наций в этом деле.
Nor should we underestimate the role that can be played by regional partners and organizations: their contribution has increasingly proved to be positive and constructive. Нам не следует также переоценивать роль, которую могут играть региональные партнеры и организации: их вклад оказывается все более позитивным и конструктивным.
While the international community had an important contribution to make, national actors would play the determining role in the future of peacebuilding in Burundi. Хотя международное сообщество должно вносить существенный вклад, определяющую роль в будущем миростроительстве в Бурунди будут играть в национальные субъекты.
Such concepts provide a welcome and valuable contribution to discussions of this important topic, including with regard to the role of the IAEA. Эти концепции вносят желанный и ценный вклад в обсуждение этой важной темы, включая роль МАГАТЭ.
Volunteering plays a vital role in preserving the stability and cohesion of societies and makes a significant, but largely overlooked, economic contribution. Добровольчество играет важную роль в деле сохранения стабильности и сплоченности общества и обеспечивает важный, но в большинстве случаев неучитываемый, вклад в экономику.
Their role and contribution has been reviewed in a number of recent documents, including the following: Их роль и вклад были рассмотрены в ряде недавно подготовленных документов, включая следующие:
The Department's role as a single focal point on these issues allowed it to effectively provide a substantive contribution to the comprehensive policy review by the General Assembly. Роль Департамента как единого координатора по этим вопросам позволяла ему эффективным образом вносить существенный вклад во всестороннее рассмотрение Генеральной Ассамблеей вопросов политики.
Schools and universities also have a critical role to play in raising public consciousness, and governments themselves must step up their contributions. Важная роль в повышении осведомленности общественности отводится также школам и университетам; увеличить свой вклад в это дело должны и сами правительства.
The Committee expresses its appreciation for the outstanding contribution made by the Team in that regard and encourages the Team to maintain its leading role. Комитет хотел бы выразить признательность Группе за ее выдающийся вклад в этой связи и призвать Группу продолжать играть ведущую роль в этих усилиях.
The role of women has also receded and the contribution of women to economic and social life has declined. Уменьшился также вклад женщин, и менее значительной стала их роль в экономической и социальной жизни.