Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщать

Примеры в контексте "Report - Сообщать"

Примеры: Report - Сообщать
Social pressures aggravate the violence against women; particularly the shame to report certain malicious acts perpetrated against women. Социальные проблемы усиливают насилие в отношении женщин; особо досадно сообщать о конкретных злонамеренных актах, совершаемых против женщин.
Thus, they had ample opportunity to report incidents of violence. Таким образом, они располагают широкими возможностями сообщать о случаях насилия.
One is fear: many children are afraid to report incidents of violence against them. Одна из них заключается в страхе - многие дети боятся сообщать о случаях насилия в отношении них.
Ordinary citizens and organizations were entitled to report suspected corruption activities to the authorities and to provide information on ongoing corruption cases. Рядовые граждане и организации получили право сообщать о подозрениях в совершении коррупционных действий властям и предоставлять информацию по делам коррупции, которые находятся на стадии рассмотрения.
The duty to report without delay exists also with regard to any information which can confirm or deny suspicions. Они также обязаны немедленно сообщать любую информацию, которая может подтвердить или опровергнуть возникшие подозрения».
Finally, the customs authorities have an internal guideline making it compulsory for customs officials to report any unusual cross-border money transports. И наконец, в соответствии с внутренними руководящими принципами Таможенной службы ее должностные лица обязаны сообщать о любых необычных трансграничных перевозках денег.
Customers have to report any changes in these data within five days. Клиенты должны сообщать о любых изменениях этих данных в течение пяти дней.
The duty to report transactions exceeding a certain threshold will probably take effect during 2003. Положения об обязанности сообщать об операциях, объем которых превышает определенный порог, по всей вероятности, вступят в силу в течение 2003 года.
Notwithstanding the greater readiness to report crimes, the average level of serious crimes reported to UNMIK police dropped slightly in October and November. Несмотря на возросшую готовность сообщать о преступлениях, среднее число серьезных преступлений, которые были доведены до сведения полиции МООНК, несколько сократилось в октябре и ноябре.
Moreover, under the money-laundering law currently being studied they will be required to report any suspicious transactions. Кроме того, согласно рассматриваемому в настоящее время законопроекту о предотвращении отмывания денег, они будут обязаны сообщать о любых подозрительных операциях.
There is therefore a need to report and investigate when these allegations appear. Соответственно, когда такие утверждения появляются, необходимо о них сообщать и проводить по ним расследование.
States must make extensive declarations regarding their nuclear activities at safeguarded facilities and report at specified periods on their nuclear material inventories and flows. Государства должны представлять обстоятельные объявления относительно своей ядерной деятельности на объектах, поставленных под гарантии, и с установленной периодичностью сообщать о своих инвентарных количествах и потоках ядерного материала.
Very little was known about how to detect and report cases of violence. Очень мало известно о том, как выявлять случаи насилия и сообщать о них.
The provisions relating to money-laundering will constitute the legal basis for the obligation to report suspicious financial transactions. Правовым основанием для обязанности сообщать о подозрительном перемещении средств являются положения о борьбе с отмыванием денег.
The obligation to report suspicious operations extends to any transaction that might prove to be wrongful or criminal. Обязанность сообщать о подозрительных операциях распространяется также на любую операцию, которая имеет противозаконный или преступный характер.
2.4 In 1995, a law was adopted in Honduras inviting all citizens to report abuses by the military. 2.4 В 1995 году в Гондурасе был принят закон, в котором всем гражданам предлагалось сообщать о совершенных военными нарушениях.
Sander asks people to test the packages and report problems and success. Сандер просит протестировать пакеты и сообщать об успехах и проблемах.
Some drives can report the number of errors corrected while reading a medium. Некоторые приводы могут сообщать число ошибок, исправленных при чтении носителя.
Meanwhile, the Secretary-General was requested to report back within three months on developments. Тем временем Генеральному секретарю было предложено в течение трех месяцев сообщать о ее работе.
That is, more extraverted people tend to report higher levels of happiness than introverts. То есть, более экстравертированные люди склонны сообщать о более высоком уровне счастья, чем интроверты.
Make the interface report the human's location in the system at all times. Заставьте интерфейс всегда сообщать о местоположении человека в системе».
These regulations impose new requirements on banks to "know their customers" and to review and report all suspicious transactions. Эти правила возлагают на банки новые требования, заключающиеся в том, что банки должны «знать своих клиентов», проверять все подозрительные операции и сообщать о них.
The foreign exchange offices must report unusual transactions, while their customers must give proof of identity in certain cases. Пункты обмена валюты должны сообщать о необычных сделках, а их клиенты в некоторых случаях - представлять удостоверение личности.
Sweden mentioned that it was possible for the public to report crime anonymously. Швеция указала, что ее граждане могут анонимно сообщать о совершенных преступлениях.
Prison warders were specifically called on to be on the alert and to report all instances of conduct of this type. Тюремным надзирателям было особо предписано проявлять бдительность и сообщать обо всех подобных случаях.