Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщать

Примеры в контексте "Report - Сообщать"

Примеры: Report - Сообщать
Is any requirement to report suspicious financial transactions imposed on financial institutions and intermediaries other than banks (for example, real estate agents and lawyers and accountants when engaged in financial transactions)? Предусматривается ли какая-либо обязанность сообщать о подозрительных финансовых операциях не только за банками, но и за другими финансовыми учреждениями и посредниками (например, агентами по купле-продаже недвижимости, а также адвокатами и бухгалтерами, когда они участвуют в финансовых операциях)?
the requirement for persons who believe they are holding assets that either are or, in their view, were but no longer are, freezable assets to report this to the AFP. требование, чтобы лица, которые считают, что у них находятся активы, которые являются, либо, по их мнению, являлись, но теперь не являются «блокируемыми» активами, сообщать об этом в АФП.
(c) States Parties in the process of implementing Article 5 should report as required annually on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines under their jurisdiction or control, progressively improving the information that is provided. с) государствам-участникам, находящимся в процессе осуществления статьи 5, следует требуемым образом ежегодно сообщать о местоположении всех минных районов, которые содержат или предположительно содержат противопехотные мины, под их юрисдикцией или контролем, постепенно уточняя представляемую информацию.
To urge the parties to record and report accurately their production, consumption, imports and exports of hydrochlorofluorocarbons preblended in polyols in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol from 2009 onwards and, to the extent possible, from earlier years; настоятельно призвать Стороны регистрировать и точно сообщать данные о производстве, потреблении, импорте и экспорте ими гидрохлорфторуглеродов, предварительно смешанных в составе полиолов, в соответствии со статьей 7 Монреальского протокола с 2009 года и, по мере возможности, за предыдущие годы;
Requests any Party with projects which meet the requirements specified above, to report emission factors, total process emissions from these projects, and an estimate of the emission savings resulting from the use of renewable energy in these projects in their annual inventory submissions; просит любую Сторону, осуществляющую проекты, отвечающие вышеуказанным требованиям, сообщать в своих ежегодно представляемых кадастрах факторы выбросов, общий объем выбросов в результате промышленных процессов в рамках этих проектов и оценку сокращения выбросов в результате использования возобновляемых источников в ходе этих проектов;
(a) To assist the Committee in monitoring the implementation of the territorial arms embargo concerning Eritrea, including the monitoring of the seizure and disposal of prohibited arms shipments, and to report any information on violation of the arms embargo; а) помогать Комитету следить за соблюдением территориального эмбарго на поставки оружия, введенного против Эритреи, в том числе контролировать, как осуществляются положения ареста и ликвидация запрещенных партий оружия, и сообщать обо всех нарушениях эмбарго на поставки оружия;
Available data sources have accuracy problems, due to disincentives to report changes of residence (as in the case of administrative data) or because of limitations due to sample size and/or sample design (in the case of data derived from sample surveys); ё) данные из имеющихся источников не достоверны, что обусловлено отсутствием стимулов сообщать об изменении местожительства (как в случае административных данных), либо недостатками, связанными с объемом выборки и/или ее структурой (как в случае с данными, получаемыми в ходе выборочных обследований);
Report all violations of their human rights to the relevant authorities. Сообщать соответствующим властям обо всех нарушениях их прав человека.
(b) Report any suspicious act or operation, apart from the amount involved. Ь) сообщать о любом подозрительном факте или операции, независимо от ее стоимости.
Report fairly on the statistical and scientific evidence available on relevant dimensions of sustainable development Честно сообщать об имеющихся статистических и научных данных, касающихся соответствующих аспектов устойчивого развития
Report download/install progress when installing packages into sandbox Сообщать о ходе выполнения загрузки/установки пакетов во временную среду
Report concerns and possible violations as appropriate. сообщать соответственно озабоченности и возможные нарушения.
The Unit has also printed and distributed eleven thousand (11,000) brochures entitled, 'The Role of the Police in the Implementation of the Domestic Violence Act, and how to Report any Crime to the Police' to all Police stations throughout the country. Управление также напечатало и распространило одиннадцать тысяч (11000) экземпляров брошюры, озаглавленной "Роль полиции в обеспечении соблюдения Закона о бытовом насилии и как сообщать полиции о любых преступлениях", во всех полицейских участках на всей территории страны.
In 2012, the Government had published its hate crime strategy, Challenge it, Report it, Stop it, aimed at reducing the harm caused by hate crime, including religiously motivated hate crime, and at improving published data. В 2012 году правительство опубликовало свою стратегию борьбы с преступлениями на почве ненависти под названием "Противостоять, сообщать, пресекать", направленную на сокращение ущерба, причиняемого преступлениями на почве ненависти, включая такие преступления, совершенные по религиозным мотивам, а также совершенствование публикуемых данных.
(c) To train all personnel and make them aware of their responsibility to identify early signs of risks of violence and mitigate that risk, to report incidents of violence against children and to actively protect children against violence in an ethical and child- and gender-sensitive manner. с) осуществлять профессиональную подготовку всех сотрудников и информировать их об их обязанности выявлять ранние признаки опасности совершения насилия и уменьшать такие риски, сообщать о случаях насилия в отношении детей и активно защищать детей от насилия с учетом этических соображений, интересов детей и пола ребенка.
Report any problems to the Air Terminal Officer. Сообщать о любых проблемах сотруднику терминала».
However, according to the Task Force Report, the provision of the law contained in Section 235 is difficult to implement since before action can be taken cases must be reported to the police. Однако, согласно докладу целевой группы, законоположения, содержащиеся в разделе 235, сложно реализовать, поскольку для принятия судебных мер о соответствующих происшествиях необходимо сообщать полиции.
(b) Report any cases of illicit import, export or transfer of ownership of cultural property to the appropriate authorities in the State party concerned. Ь) сообщать о каких бы то ни было случаях незаконного ввоза, вывоза или передачи права собственности на культурные ценности надлежащим властям в соответствующем государстве-участнике.
127.28. Inform the Human Rights Council as part of the reporting process outlined in the National Report, of implementation of LLRC Action Plan recommendations (Ireland); 127.28 сообщать Совету по правам человека о ходе осуществления рекомендаций, содержащихся в Плане действий КИУП, в рамках процесса представления докладов, изложенного в национальном докладе (Ирландия);
Law No. 15/2002, particularly Article 13, imposes obligation on financial service providers to submit suspicious transaction reports to the Indonesian Financial Transaction Report and Analysis Centre. Закон Nº 15/2002, и в частности статья 13, содержит обязательство, налагаемое на поставщиков финансовых услуг сообщать о подозрительных сделках Индонезийскому центру по сообщениям о финансовых сделках и их анализу.
I want you to report everything. Сообщать мне обо всем.
Didn't I say you have to report everything? Разве я не просил сообщать?
Our job is to report the truth. Наша работа - сообщать правду.
That's why I didn't report it. Поэтому не стала сообщать.
What can the media report? О чем могут сообщать средства массовой информации?