Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщать

Примеры в контексте "Report - Сообщать"

Примеры: Report - Сообщать
Parties continued to report measures to shift from coal power generation to other fuels, particularly natural gas. Стороны продолжали сообщать о мерах по переходу с производства энергии на основе угля на использование других видов топлива, в особенности природного газа.
Introduced obligation for physicians to report serious bodily injury of a person to the police immediately. Введение обязательства для врачей немедленно сообщать полиции о случаях серьезных телесных повреждений.
At present, in accordance with the Financial Transaction Reports Act, domestic financial institutions have an obligation to report suspicious transactions only. В настоящее время в соответствии с Законом о сообщении о финансовых операциях отечественные финансовые учреждения обязаны сообщать только о подозрительных операциях.
There is also a further requirement to report the same information to FINTRAC. Действует также требование сообщать такую информацию в ФИНТРАК.
The CTC would appreciate receiving a list of the persons and entitles required under current legislation to report suspicious transactions. КТК был признателен за представление списка лиц и организаций, которые в соответствии с ныне действующим законодательством должны сообщать о подозрительных операциях.
The public prosecutor has to report any request to issue a preliminary injunction to the Federal Minister of Justice. Государственный прокурор должен сообщать федеральному министру юстиции о любых запросах в отношении принятия временного судебного запрета.
Furthermore, there are social and cultural differences in the propensity of victims to report incidents to the authorities. Кроме того, склонность или несклонность жертв преступлений сообщать о происшедшем властям зависит от социокультурных особенностей.
Countries continue to report the lowest levels of progress in addressing underlying risk drivers under Priority 4. Страны продолжают сообщать о минимальных достижениях в деле рассмотрения лежащих в основе риска движущих факторов по приоритетному направлению действий 4.
It is important that there is somewhere where internet users can report discriminatory statements they encounter on the net. Важно предоставить пользователям Интернета возможность сообщать об обнаруженных ими в сети дискриминационных заявлениях.
All parties freezing property or rejecting financial transactions are required to report those actions in writing to OFAC within ten business days. Все стороны, замораживающие имущество или отказывающиеся производить финансовые операции, должны сообщать об этих действиях в письменной форме УКИА в течение 10 рабочих дней.
They are required to report "significant cash transactions". Они должны сообщать о «крупных операциях с наличностью».
Canadian Forces members are also trained to recognize and report any such acts if they observe them. Кроме того, военнослужащие канадских вооруженных сил обучаются выявлению любых подобных актов и обязаны сообщать о них, если становятся их свидетелями.
The plenary called on participants to continue implementation of the vigilance requirements and report any shipment of suspected Ivorian origin. На пленарной встрече к участникам Кимберлийского процесса был обращен призыв продолжать выполнять требования, касающиеся проявления бдительности, и сообщать о любых подозрительных партиях алмазов ивуарийского происхождения.
One such measure was the inclusion of links on Mexican embassy websites allowing persons abroad to report offences committed in Mexico. Одной из таких мер является размещение ссылок на веб-сайтах посольств Мексики, позволяющих лицам, находящимся за границей, сообщать о правонарушениях, совершенных в Мексике.
For that reason, individuals should duly report cases, so that the law is respected. По этой причине работающие в таких условиях люди должны своевременно сообщать о случаях нарушения их прав в целях обеспечения соблюдения закона.
It is easy for people to report discrimination to an ADV, or to ask it for help and advice. Население может беспрепятственно сообщать о дискриминации в МСД или обращаться в эти службы за помощью и консультацией.
The government is working to increase on people's willingness to report discrimination. Правительство пытается приучить население с большей готовностью сообщать о дискриминации.
The police are also campaigning to increase people's willingness to report discrimination. ЗЗ. Полиция также проводит кампании, направленные на повышение готовности населения сообщать о дискриминации.
Increasing people's willingness to report discrimination is also part of central government's programme on safe working conditions for public sector employees. Повышение готовности населения сообщать о дискриминации также является частью программы центрального правительства по обеспечению безопасных условий работы государственных служащих.
Internet users can report discriminatory statements to the MDI or to the police. Пользователи Интернета могут сообщать о дискриминационных заявлениях в СБДИ или полицию.
Every financial institution or person engaged in a relevant business activity is required to report suspicious transactions. Каждое финансовое учреждение или лицо, занимающееся соответствующей предпринимательской деятельностью, обязано сообщать о подозрительных операциях.
The Revised Money Laundering (Prevention) Act makes provisions for financial institutions to report complex, unusual or large transactions. Пересмотренный закон о (противодействии) легализации денег возлагает на финансовые учреждения обязанность сообщать о сложных, необычных или крупных операциях.
Citizens of age are obliged to register and unregister their permanent residence and report the change of the address. Взрослые граждане обязаны регистрировать свое постоянное местожительство и выписываться из него, а также сообщать об изменении адреса.
All financial institutions under Brazilian jurisdiction must report any suspicious financial transactions to the Council. Все финансовые учреждения, действующие на территории Бразилии, обязаны сообщать Совету о вызывающих подозрение финансовых операциях.
Participants should be invited to report back to the Working Group on the findings of their evaluations. Участникам следует предложить сообщать Рабочей группе о результатах их оценок.