Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Сообщать

Примеры в контексте "Report - Сообщать"

Примеры: Report - Сообщать
The Chiefs are required to report their progress by 1 October each year. Они обязаны сообщать о ходе этой работы к 1 октября каждого года.
It must be able to investigate and report violations expeditiously. Они должны иметь возможность проводить расследования и незамедлительно сообщать о нарушениях.
Partnerships could report biannually to the Secretariat about their activities on the basis of those guidelines. Организации-партнеры могли бы раз в два года сообщать Секретариату о своей деятельности, используя эти руководящие принципы.
The Working Group invites UNESCO to report at its meetings on the progress made on this project. Она предлагает ЮНЕСКО сообщать на ее совещаниях об успехах в осуществлении этого проекта.
There has been a tendency to report at these regional scales and, thus, to downplay the importance of point sources. Отмечалась тенденция сообщать данные в региональном масштабе и, таким образом, понижать важность точечных источников.
Maldives proposes to create institutional mechanisms so that women and girls can report acts of violence against them in a safe and confidential environment. Мальдивские Острова предлагают создать организационные механизмы, для того чтобы женщины и девочки могли сообщать о случаях насилия в отношении них в обстановке безопасности и доверия.
The Committee could, however, refer to those cases in its annual report. Однако Комитет может сообщать о таких случаях в своем годовом докладе.
In a growing number of States of the region, banks were required to report transactions exceeding certain thresholds. Во все большем числе государств региона банки обязаны сообщать о сделках, объем которых превышает определенный лимит.
The inspection agents will report all irregularities to the Secretary-General and to the 661 Committee. Инспекторы будут сообщать о всех расхождениях Генеральному секретарю и Комитету 661.
District prosecutors were not obliged to report offences with significant social consequences - including politically or racially motivated offences. На сегодняшний день районные прокуроры не обязаны сообщать о правонарушениях, связанных с серьезными социальными последствиями, включая преступления с политической или расовой мотивировкой.
He or she must inform the Federal Parliament of his or her determinations by means of individual reports or in an annual report. Он должен сообщать бундестагу свои выводы путем представления отдельных докладов или годового доклада.
Measures are being taken to prevent kidnappings and to make citizens aware of the need to report such incidents. Ведется работа в направлении предупреждения преступлений и осознания гражданами необходимости сообщать о правонарушениях.
The differences between the numbers may also reflect changes in the willingness to report offences to the police. Расхождения в полученных данных могут также отражать изменения, касающиеся готовности сообщать о таких преступлениях в полицию.
The effect of AUSTRAC's notification is to oblige cash dealers to report suspect transactions and international funds transfers involving persons or entities on the list. Цель этого уведомления АЦФОА состоит в том, чтобы обязать денежных дилеров сообщать о подозрительных операциях и международных денежных переводах с участием включенных в вышеупомянутый перечень физических или юридических лиц.
Civilians, for their part, must have confidence that they could report cases of extrajudicial executions without fear. И наконец, гражданские люди должны быть уверены в том, что они могут безбоязненно сообщать о случаях внесудебных казней.
On the subject of violence against women, the investigation of such acts was hampered by the reluctance of victims to report their occurrence. Что касается насилия в отношении женщин, то расследованию таких инцидентов мешает нежелание жертв сообщать о случившемся.
Under domestic legislation in Australia, lawyers, notaries and other such persons are not currently obliged to report suspicious financial transactions. Согласно действующему в Австралии внутригосударственному законодательству, в настоящее время юристы, нотариусы и другие подобные лица не обязаны сообщать о подозрительных финансовых операциях.
All government or private printing companies should report any request or attempt to print Somali money to the Security Council Committee. Правительства всех стран и все частные компании, занимающиеся печатанием денежных знаков, должны сообщать Комитету Совета Безопасности о любых просьбах или попытках напечатать сомалийские банкноты.
The Bank Supervision Department within the Central Bank is the body to which banks are required to report suspicious transactions. В Центральном банке имеется Отдел наблюдения за банковской деятельностью - орган, которому банки обязаны сообщать о подозрительных операциях.
Carriers will also be required to report the number of empty containers on the vessel. Перевозчики также должны будут сообщать о количестве пустых контейнеров на судне.
Some countries in Africa continued to report seizures of large quantities of depressants. Продолжают сообщать о больших объемах изъятий депрессантов и некоторые страны Африки.
We require nuclear-weapon States to report in good time on the transport of any nuclear material or waste along their coastlines. От стран, обладающих ядерным оружием, мы требуем заблаговременно сообщать о перевозке любого ядерного материала или отходов вдоль наших береговых линий.
They should be able to report human rights abuses to the authorities without having to fear for their own safety. Они должны иметь возможность сообщать властям о случаях нарушений прав человека, не опасаясь за свою собственную безопасность.
Many of the responding States had legislation that required financial and related institutions to report suspicious or unusual transactions to the appropriate authorities. Многие из ответивших государств имеют законодательство, обязывающее финансовые и смежные учреждения сообщать соответствующим органам о подозрительных или необычных сделках.
Every member of a relevant profession shall forthwith report every suspicious transaction. Каждый представитель соответствующей профессии должен сообщать в будущем о любых подозрительных операциях.