Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остающихся

Примеры в контексте "Remaining - Остающихся"

Примеры: Remaining - Остающихся
The remaining two infantry battalions would adjust their respective areas of responsibility in order to support and secure the military observers remaining in the current Sector East. Остальные два пехотных батальона скорректируют свои соответствующие районы ответственности, с тем чтобы обеспечить поддержку и безопасность военных наблюдателей, остающихся в нынешнем Восточном секторе.
In the name of institutional reform, concerted efforts were under way to strip the Special Committee of its remaining activities and of its interaction with the peoples of the remaining Territories. Под прикрытием организационной реформы предпринимаются целенаправленные усилия для того, чтобы лишить Специальный комитет последней возможности вести свою работу и взаимодействовать с народами остающихся территорий.
A joint UNHCR/FAO mission was organized to develop projects for rehabilitating refugee-affected areas and to support relocation and livelihood creation in two remaining camps for the remaining Eritrean refugees who have compelling reasons not to return. Была организована совместная миссия УВКБ/ФАО, призванная разработать проекты восстановления затронутых беженцами районов и оказать помощь в переселении и создании средств к существованию в двух остальных лагерях для остающихся эритрейских беженцев, у которых есть серьезные основания не возвращаться.
He would also transfer the remaining CFAF 3 billion once the money was disbursed by the three remaining CEMAC States. Он переведет также остальные З млрд. франков КФА, как только эти деньги будут получены от трех остающихся государств ЦАЭВС.
Today, "grammar school" commonly refers to one of the 164 remaining fully selective state-funded schools in England and the 69 remaining in Northern Ireland. Сегодня под «grammar school» обычно понимается одна из школ Англии или Северной Ирландии, остающихся полностью селективными и получающими дотации из бюджета.
A final amendment had been made to the Social Security Act in 2003 to remove any remaining discriminatory provisions. В 2003 году с целью устранения остающихся положений дискриминационного характера к закону о социальном страховании была сделана последняя поправка.
We look forward to early and, it is hoped, equally impressive appointments in respect of the remaining two vacant portfolios. Мы ожидаем скорейших и, надеемся, не менее впечатляющих назначений на два остающихся вакантными поста.
We must give UNMIBH time and resources to tackle the remaining challenges. Мы должны предоставить МООНБГ время и ресурсы для решения остающихся сложных задач.
In Guatemala we are also making provisions for the complete removal by 2005 of remaining devices from the 13 high-risk departments. В Гватемале мы также предпринимаем шаги для полной ликвидации к 2005 году остающихся взрывных устройств в 13 департаментах, где сохраняется повышенная опасность.
The Tribunal planned to perform periodic spot checks, to resolve remaining discrepancies. Трибунал планировал проводить периодические выборочные проверки по ликвидации остающихся расхождений.
The majority of ethnic Albanian prisoners remaining in Serbia are detained on criminal charges. Большинство остающихся в Сербии этнических албанских заключенных задержаны по уголовным обвинениям.
All investigative resources are working towards finalizing all remaining investigations, as mentioned above, by the end of 2004. Все следственные ресурсы нацелены на завершение всех остающихся расследований, как упоминалось выше, к концу 2004 года.
The three remaining ninja-lords accepted this arrangement. Три остающихся ниндзя-лорда приняли эту договоренность.
Only 45 were built and of those remaining, most are used by operators in the Middle East. Было построено всего 45 машин; большинство из остающихся в строю эксплуатируются на Ближнем Востоке.
The problem of fractional postal rates was solved by using the remaining stamps of the third issue. Проблема дробных тарифов решалась использованием остающихся в обращении марок третьего выпуска.
The remaining party leaders sit in the front rows. Главы остающихся партий заседают в переднем ряду.
A decrease in forced evictions notwithstanding, no durable solutions have been identified for some 70,000 of the remaining displaced persons. Несмотря на снижение числа принудительных выселений, не было найдено долговременного решения для приблизительно 70000 остающихся перемещенных лиц.
The cost of the remaining 93 vehicles is estimated at $3,657,000, inclusive of freight. Стоимость остающихся 93 автомобилей оценивается на сумму в 3657000 долл. США, не включая перевозку.
All pipeline projects will be reviewed immediately and new proposals considered to utilize the remaining funds. Будет незамедлительно проведен обзор всех разрабатываемых проектов, и будут рассмотрены новые предложения в целях использования остающихся средств.
I believe that further joint efforts are needed to overcome the remaining difficulties in establishing a negotiating process. Я верю, что необходимы дальнейшие совместные усилия для преодоления остающихся трудностей в налаживании процесса переговоров.
Today, most of the remaining 17 Non-Self-Governing Territories are very small in size and population. На сегодняшний день большинство из 17 остающихся несамоуправляющихся территорий являются очень маленькими по своей территории и по численности населения.
I am sure that the United Nations can continue to count on them to provide information on the remaining Territories. Уверен, что Организация Объединенных Наций может и впредь рассчитывать на них в плане предоставления информации об остающихся территориях.
However, it appears that further consultations are needed to overcome remaining difficulties. Однако, как представляется, для преодоления остающихся трудностей нужны дальнейшие консультации.
This makes it a readable text, allowing delegations now to focus on the remaining substantial issues. У нас получился удобочитаемый текст, и теперь это позволяет делегациям сосредоточиться на остающихся вопросах существа.
Italy is particularly pleased with the Tribunal's achievements, and is fully committed to helping overcome the remaining obstacles in its path. Италия особенно удовлетворена достижениями Трибунала и преисполнена решимости помогать ему в преодолении остающихся на его пути препятствий.