Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остающихся

Примеры в контексте "Remaining - Остающихся"

Примеры: Remaining - Остающихся
GRPE agreed on the need to re-establish the informal group on WHDC in order to find a solution for the elimination of the remaining options. GRPE согласилась с необходимостью воссоздания неофициальной группы ВСБМ в целях поиска решения остающихся вопросов.
It is a fact that soon after 2010, the number of remaining control obligations will be much smaller. В то же время известно, что вскоре после 2010 года число остающихся обязательств по контролю будет значительно меньше.
2.10 The author claims that her son's rights to be presumed innocent and to benefit from all remaining doubts were violated. 2.10 Автор утверждает, что права ее сына на презумпцию невиновности и толкование в его пользу всех остающихся сомнений были нарушены.
Promotion of voluntary repatriation of refugees from Bosnia and Herzegovina remaining in Croatia. Содействие добровольной репатриации беженцев из Боснии и Герцеговины, остающихся в Хорватии.
Government assumes full responsibility for remaining number. Правительство приняло всю полноту ответственности за остающихся лиц.
3.3 delegates are requested to consider whether any remaining reservations might be lifted. З.З Делегациям предлагается рассмотреть возможность снятия остающихся оговорок.
This would allow further consideration of the remaining issues while contributing a little to streamlining the agenda of the General Assembly. Это позволило бы продолжить рассмотрение остающихся вопросов и в то же время способствовало бы упорядочению повестки дня Генеральной Ассамблеи.
All efforts should be made to ensure that similar solutions are found for the remaining 611 beneficiaries. Следует приложить все усилия для обеспечения того, чтобы аналогичные решения были найдены для остающихся 611 бенефициаров.
She said that the Act continued its sophisticated colonization of the few remaining Maori natural resources. Она заявила, что этот закон означает продолжение практики изощренной колонизации немногих остающихся у маори природных ресурсов.
The core of the endeavour should continue to be to satisfy the desires of the people of the remaining Non-Self-Governing Territories. В основе деятельности должно по-прежнему лежать удовлетворение желаний народов этих остающихся несамоуправляющихся территорий.
The CTC would also appreciate receiving a progress report on the ratification of the five remaining conventions. КТК был бы также признателен, если бы он получил очередной доклад о ходе ратификации остающихся пяти конвенций.
Disbursement of the remaining $60 million will proceed apace. Выделение остающихся 60 млн. долл. США будет осуществляться оперативно.
A tactical shift of the initiative, announced in May 2003, focused financial resources largely on the remaining polio-endemic areas. Тактическое смещение приоритетов инициативы по ликвидации полиомиелита, о котором было объявлено в мае 2003 года, позволило сосредоточить финансовые ресурсы в остающихся полиоэндемических районах.
The country harbours half of Africa's and one eighth of the world's remaining tropical rainforest. В стране находится половина африканских и одна восьмая часть остающихся тропических влажных лесов.
My delegation believes that the time has come to take stock of our past discussions and concentrate on the remaining issues. Моя делегация считает, что пришло время подвести итог нашим прежним обсуждениям и сосредоточиться на остающихся нерешенными вопросах.
On 10 December 2002, I put forward a second version of my plan to bridge remaining gaps between the parties. 10 декабря 2002 года я представил второй вариант своего плана по ликвидации остающихся разногласий между сторонами.
Despite the seller's cure, the buyer is allowed to claim any remaining damages. Несмотря на исправление продавцом недостатков, покупатель вправе потребовать возмещения любых остающихся убытков.
To resolve the situation in the 16 remaining Non-Self-Governing Territories, it must encourage constructive dialogue between parties aimed at a lasting peaceful solution. Чтобы добиться изменения положения в остающихся 16 несамоуправляющихся территориях, она должна содействовать конструктивному диалогу между сторонами, направленному на достижение прочного и мирного урегулирования.
The Study Group had also discussed outlines prepared in respect of the four remaining studies. Исследовательская группа обсудила также наброски, подготовленные в отношении четырех остающихся исследований.
A similar action in sectors North and South in August 1995 recaptured the remaining areas outside Eastern Slavonia. Аналогичные действия в секторах "Север" и "Юг" в августе 1995 года привели к освобождению остающихся районов за пределами Восточной Славонии.
The challenge now is to find durable solutions for the remaining 70,000 East Timorese refugees. Задача сейчас состоит в поиске долговременных решений для остающихся 70000 восточнотиморских беженцев.
The number of refugees from the former Yugoslav Republic of Macedonia estimated to be remaining in Kosovo is 23,200. По оценкам, численность остающихся в Косово беженцев из бывшей югославской Республики Македонии составляет 23200 человек.
Ultimately the various groups showed the political maturity needed to set aside the most divisive claims and reach compromise on many of their remaining differences. В конечном счете различные группы проявили политическую зрелость, необходимую для того, чтобы отставить в сторону вызывающие наибольшие споры претензии и достигнуть компромисса по многим из остающихся разногласий.
In many countries, secondary forest areas are larger than the remaining areas of natural forest. Во многих странах площадь вторичных лесов больше площади остающихся природных лесов.
Finally, he noted that the people of Samoa would like to be removed from the list of remaining Non-Self-Governing Territories. В заключение оратор отмечает, что народ Самоа хотел бы, чтобы эту страну исключили из списка остающихся несамоуправляющихся территорий.