| I am really proud of her for letting go. | Я реально горжусь, что она оттянулась. |
| You've really hurt his feelings now. | Вот сейчас ты реально его обидел. |
| You've really given me a lot to think about. | Ты реально заставил меня задуматься о многом. |
| It's really not that big of a deal, but... | Это реально не сложное дело, но... |
| Freddie really monitors my comings and goings. | Фредди реально не дает мне проходу. |
| Make the public aware of what they're really being sold. | Предложим общественности то, на что у неё реально будет спрос. |
| You really have a unique take on love. | У тебя реально необычный вгзгляд на любовь. |
| Height of subprime mortgages, bundling, things that really hurt people. | Рост субстандартной ипотеки, предвыборные аферы, вещи, реально навредившие людям. |
| That guy's really lost it. | Этот парень реально не в теме. |
| It really does make my... my heart skip a beat. | Это реально заставляет мое... мое сердце замирать. |
| And we'll see who can really make a difference in this election. | И мы посмотрим, кто реально повлияет на эти выборы. |
| I'm really fighting the urge to buy you a lobster dinner. | Я реально борюсь с желанием купить тебе на ужин омара. |
| I don't even know your name, but this is actually really nice. | Я даже имени твоего не знаю, но это вообще реально классно. |
| You know, we really should use them more often. | Нам реально нужно использовать их почаще. |
| It's just I really didn't want to rush into an insta-family again. | Просто я реально не хочу сейчас семью снова. |
| I think it's illegal because Roberts was really paranoid about the police. | Думаю, что-то незаконное, потому что Робертс реально напрягался по поводу полиции. |
| These clean bones are really making reconstruction a lot easier. | Чистые кости реально значительно упрощают процесс реконструкции. |
| Course I never really thought of you as a cruise ship kind of guy. | Конечно, я реально никогда не думал о тебе, как о парне с круизного лайнера. |
| He really put himself out there. | Он реально много себя вложил в это. |
| And a truly awful way to treat the only child in the world that he can really count on. | И реально дикий ужасный способ обращаться с единственной дочерью, на которую он только и может положиться. |
| This town... really gets into your DNA. | Этот город... реально проникает в ДНК. |
| Leave it to pompous rich people to spend that much money on a blowup of a really bad selfie. | Оставь помпезным богатым людям тратить кучу денег на прославление реально плохих селфи. |
| Turns out Benjamin Wade really is a monk. | Оказывается, Бенджамин Уэйд - реально монах. |
| You know, this really is the worst party ever. | Знаешь, это реально самая худшая в мире вечеринка. |
| Olof, you look really pale. | Олоф, ты выглядишь реально бледным. |