you could really use that ten-spot right about now, |
ты можешь реально использовать что десятки правы сейчас, |
No, it was bad, it was really bad. |
Нет, это было плохо, это было реально плохо. |
Anna's been getting really upset because she thinks she's cheating on me. |
Анна реально расстраивается потому что считает что изменяет мне. |
If I didn't really need it, I wouldn't ask. |
Если бы мне реально не нужна была помощь, то я бы не просил. |
He's been really busy with finals and stuff, but he seems so excited to read it. |
Он, правда, реально занят сейчас своей учебой и всем остальным, но, по-моему, он ужасно хочет его прочитать. |
I really need to get a T-shirt that says, |
Мне реально пора купить футболку с надписью |
That means "Fever 104: Home of the really good current music." |
Это значит: Жара 104, дом реально хорошей современной музыки. |
You know, it's now time for corporate responsibility to really look at what they feed or make available to their staff. |
Вы знаете, сейчас время для корпоративной ответсвенности, чтобы реально взглянуть, чем питаются сотрудники или какие продукты предоставляются персоналу. |
We've sent 50,000 DVDs to high school teachers in the U.S. and it's really changed the debate on global warming. |
Мы послали около 50000 дисков учителям старших классов школ США, и это реально повлияло на обсуждение проблемы глобального потепления. |
So fear showed up as not really the driver. |
Так что появление страха реально не работало |
But it was a dream of his, and we, basically, when people really want to do something, well, we generally let them. |
Но это его мечта, и когда люди реально хотят чего-то, мы в основном поддерживаем их. |
And it will be really boring. It will read like this. |
И это будет реально скучно. Он будет читаться так. |
What technology can we really apply to reducing global poverty? |
Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности? |
And I've really got to find another college to apply to before Ezra finds out how I got into Talmadge. |
И мне реально нужно найти другой колледж и подать документы, пока Эзра не узнал, каким образом я попала в Тэлмадж. |
I'm sorry, it's just... this is really starting to make me feel uncomfortable. |
Прости, но... мне уже реально как-то некомфортно. |
And do you know what makes me really mad? |
А знаете, что меня реально бесит? |
Sorry for the timing but I'd really like to revisit the possibility of you helping me spike the punch bowl. |
Просто за отнятое время, но мне реально хотелось спросить опять можешь ли ты помочь мне добавить спиртное в пунш. |
What are you really doing in Mystic Falls? |
Что тебе реально нужно в Мистик Фоллс? |
You really want both of them to excel, knowing their introduction to the world is in your hands. |
Если вы реально хотите достигнуть успеха, нужно знать, что мир в ваших руках. |
You know, if the screamers really butchered their creators on Sirius 6B, just imagine what they'd do back on Earth. |
Ты знаешь, если крикуны реально убиты, их создатели на Сириус 6Б, представь, что они сделают, когда вернутся назад на Землю. |
Was he really serious about Gabby? |
Был ли он реально серьезен относительно Габби? |
Believe me, I didn't expect her to come out of her forgiveness bunker so easily, but I really need to up the ante. |
Поверь, я не ожидал, что она запросто выберется из своего бункера прощения, но мне реально было нужно поднять ставки. |
You think this is what she really looks like? |
Ты думаешь она реально так выглядит? |
I believe that he did not really had an idea about what makes her happy. |
Но я думаю, он на самом деле не имел понятия, что реально доставляло ей радость. |
And does nuclear really compete with coal? |
А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? |