| you could really use that ten-spot right about now, | ты можешь реально использовать что десятки правы сейчас, |
| No, it was bad, it was really bad. | Нет, это было плохо, это было реально плохо. |
| Anna's been getting really upset because she thinks she's cheating on me. | Анна реально расстраивается потому что считает что изменяет мне. |
| If I didn't really need it, I wouldn't ask. | Если бы мне реально не нужна была помощь, то я бы не просил. |
| He's been really busy with finals and stuff, but he seems so excited to read it. | Он, правда, реально занят сейчас своей учебой и всем остальным, но, по-моему, он ужасно хочет его прочитать. |
| I really need to get a T-shirt that says, | Мне реально пора купить футболку с надписью |
| That means "Fever 104: Home of the really good current music." | Это значит: Жара 104, дом реально хорошей современной музыки. |
| You know, it's now time for corporate responsibility to really look at what they feed or make available to their staff. | Вы знаете, сейчас время для корпоративной ответсвенности, чтобы реально взглянуть, чем питаются сотрудники или какие продукты предоставляются персоналу. |
| We've sent 50,000 DVDs to high school teachers in the U.S. and it's really changed the debate on global warming. | Мы послали около 50000 дисков учителям старших классов школ США, и это реально повлияло на обсуждение проблемы глобального потепления. |
| So fear showed up as not really the driver. | Так что появление страха реально не работало |
| But it was a dream of his, and we, basically, when people really want to do something, well, we generally let them. | Но это его мечта, и когда люди реально хотят чего-то, мы в основном поддерживаем их. |
| And it will be really boring. It will read like this. | И это будет реально скучно. Он будет читаться так. |
| What technology can we really apply to reducing global poverty? | Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности? |
| And I've really got to find another college to apply to before Ezra finds out how I got into Talmadge. | И мне реально нужно найти другой колледж и подать документы, пока Эзра не узнал, каким образом я попала в Тэлмадж. |
| I'm sorry, it's just... this is really starting to make me feel uncomfortable. | Прости, но... мне уже реально как-то некомфортно. |
| And do you know what makes me really mad? | А знаете, что меня реально бесит? |
| Sorry for the timing but I'd really like to revisit the possibility of you helping me spike the punch bowl. | Просто за отнятое время, но мне реально хотелось спросить опять можешь ли ты помочь мне добавить спиртное в пунш. |
| What are you really doing in Mystic Falls? | Что тебе реально нужно в Мистик Фоллс? |
| You really want both of them to excel, knowing their introduction to the world is in your hands. | Если вы реально хотите достигнуть успеха, нужно знать, что мир в ваших руках. |
| You know, if the screamers really butchered their creators on Sirius 6B, just imagine what they'd do back on Earth. | Ты знаешь, если крикуны реально убиты, их создатели на Сириус 6Б, представь, что они сделают, когда вернутся назад на Землю. |
| Was he really serious about Gabby? | Был ли он реально серьезен относительно Габби? |
| Believe me, I didn't expect her to come out of her forgiveness bunker so easily, but I really need to up the ante. | Поверь, я не ожидал, что она запросто выберется из своего бункера прощения, но мне реально было нужно поднять ставки. |
| You think this is what she really looks like? | Ты думаешь она реально так выглядит? |
| I believe that he did not really had an idea about what makes her happy. | Но я думаю, он на самом деле не имел понятия, что реально доставляло ей радость. |
| And does nuclear really compete with coal? | А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? |